Minggu, 28 Agustus 2011

Keindahan Laut dan Dinamika Masa Puber

Judul Buku: The Highest Tide (Pasang Laut)
Penulis: Jim Lynch
Penerjemah: Arif Subiyanto
Penerbit: Gramedia Pustaka Utama
Tebal: 328 halaman
Cetakan pertama, tahun 2007
Peresensi: Sidik Nugroho *
http://tuanmalam.blogspot.com/

Miles O'Malley seorang remaja berusia 13 tahun yang menderita insomnia berat. Ia sering menjelajah teluk di Puget Sound dengan kayaknya untuk mengisi malam-malamnya. Di malam hari ia menyaksikan keindahan laut dengan segala makhluk hidup yang hidup dan tumbuh di dalamnya. Ada remis, siput, bintang laut, dan berbagai makhluk laut lain yang menarik minatnya. Ia juga tergila-gila pada Rachel Carson, penulis buku Under the Sea, seorang ilmuwati yang memutuskan hidup melajang karena jatuh cinta kepada laut.

Minatnya yang besar pada laut juga mendatangkan keuntungan bagi Miles. Beberapa tangkapannya laku dijual. Sampai suatu malam Miles mendapati seekor cumi-cumi raksasa terdampar di Puget Sound. Cumi-cumi raksasa itu telah mati, dan ia memang bukan hidup di perairan yang dangkal. Ia tentunya berasal dari suatu tempat yang jauh, dari laut atau samudera lain yang lebih dalam. Berita ini membuat Miles tenar. Namanya diliput oleh koran dan stasiun-stasiun televisi lokal. Dan yang membuat Miles kemudian disegani adalah pernyataannya atas kejadian itu: "Mungkin bumi ingin mengatakan sesuatu kepada kita."

Tiga minggu setelah penemuan cumi-cumi raksasa itu, ia menemukan ragfish yang besar dan mirip binatang purba. Akibat hal ini ia semakin menjadi sasaran reporter dan wartawan. Namanya kemudian menjadi bahasan di berbagai surat kabar dan televisi, bahkan ada yang mulai menyembah-nyembahnya.

Kisah Miles dalam novel ini diramu dengan indah leh Jim dengan menghadirkan beberapa tokoh lain yang sebaya. Jim Lynch yang jelas tampak memiliki wawasan yang luas tentang laut, tak terjebak menghadirkan novel yang melulu bersifat ensiklopedis. Ia memilih menghadirkan seorang remaja puber, Miles, yang mulai suka pada lawan jenis. Miles mempunyai sahabat bernama Kenny Phelps yang sangat tergila-gila dengan wanita. Miles juga mempunyai pujaan hati bernama Angela Rosemary Stagner atau sering dipanggil Angie.

Dua tokoh pendamping ini sangat jauh beda karakter dengan Miles. Miles tampak selalu serius dan penuh rasa ingin tahu; Phelps tak bisa serius dan selalu membicarakan organ-organ kelamin; sementara Angie seorang gadis yang urakan, kecanduan obat bius dan memiliki kelainan psikologis. Jadilah kisah ini tertutur kocak di banyak halamannya; namun Jim tetap ajeg menarasikan berbagai hal tentang laut sebagai menu utama.

Narasi-narasi yang dibangun Jim dalam lembar-lembar novel ini mewakili kemampuannya bercerita dengan lihai. Tak banyak orang yang mau tahu dengan laut, namun kehidupan di Puget Sound yang ia kisahkan amat merangsang setiap orang untuk ingin tahu lebih banyak tentang laut. Ia mengisahkan berbagai hal yang terjadi di laut dengan filmis.

Saat Miles dan Angie menyaksikan cumi-cumi kecil yang disebut cumi-cumi kupu-kupu menetaskan telur, misalnya, kita akan terpesona dengan narasi yang menggambarkan perubahan warna yang terjadi pada telur-telur itu dalam sekejap. Atau saat Miles mengayuh kayaknya malam-malam, lalu ia melihat berbagai binatang dan tumbuhan laut yang berwarna-warni di tengah kegelapan malam, kita serasa diajak untuk menghampiri misteri laut. Jim mengisahkan semua itu dengan sangat hati-hati. Ia mengajak kita melihat dari dekat seperti apa kehidupan di laut itu.

Terjemahan atas novel ini juga dilakukan dengan sangat teliti. Kita nyaris tak menemukan kesalahan tulis yang berarti. Terjemahan atas novel ini dibuat dengan pilihan diksi yang indah dan mudah dicerna. Di beberapa bagian malah ditambahkan catatan kaki untuk memperjelas apa yang sedang diterjemahkan -- contohnya seperti apa itu ragfish; apa itu kelainan bipolar yang diidap oleh Angie; dan masih banyak penjelasan lainnya. Penerjemah telah berhasil menghadirkan bacaan yang nyaman diikuti dalam bahasa kita.

Jim juga menambahkan bumbu cinta dan romantika dalam novel ini. Tentunya, hal-hal ini berkaitan dengan Miles dan Phelps yang sama-sama sedang bertumbuh menjadi remaja. Miles memiliki cinta yang hening dan tulus -- baginya cinta sejati kita miliki kalau kita mau mengorbankan apa saja untuk yang kita cintai meski kita tak mendapatkan balasan. Sementara Phelps beranggapan bahwa bila kita membawa seikat bunga untuk seseorang yang kita cintai, maka ia harus membuka bajunya.

Bukan hanya cinta, dua remaja ini, terutama Phelps, suka sekali membahas tentang organ-organ wanita dan seksualitas seperti g-spot, payudara, posisi persetubuhan, dan lain-lain. Namun, perlu dicatat bahwa semua itu disampaikan dengan penuh canda dan sebagai selingan; bukan seperti novel stensilan Nick Carter masa silam, misalnya, yang menjadikan itu sebagai menu sampingan yang porsinya juga besar.

Dinamika psikologis yang terjadi di masa puber Miles dan Phelps, yang berkaitan dengan perkembangan rasa ingin tahu mereka atas seksualitas, terkisahkan begitu gamblang, bahkan terbilang cukup vulgar di beberapa bagian. Inilah yang tampaknya membuat Gramedia selaku penerbit memberikan label "novel dewasa" di sampul belakang novel ini, padahal The Highest Tide dibuat untuk dibaca remaja. Tak bisa dipungkiri, ini terjadi karena perbedaan kultur yang ada di negeri kita dengan Amerika.

Selain kisah cinta dan hal-hal erotis, Jim juga mengisahkan tentang seorang peramal tua bernama Florence. Florence yang menjadi sahabat Miles suatu ketika membuat pernyataan yang detil tentang kapan akan terjadi pasang laut tertinggi. Ramalan inilah yang sebenarnya menjadi awal bagi terbentuknya konflik utama di novel ini -- selain beberapa konflik kecil lainnya. Miles mengucapkan ramalan Florence setelah ia semakin populer. Saat itu ia sedang diundang untuk berbicara tentang hal-hal yang ia ketahui tentang laut. Ia bahkan diundang dalam acara-acara yang digagas beberapa profesor kelautan, bahkan menjadi sosok yang disembah-sembah oleh sebuah kelompok pemujaan.

Begitulah Miles, sosok remaja yang tinggi badannya susah bertambah, tak berdaya untuk menyatakan cinta kepada Angie, merasa diri tak tampan dan penuh kekurangan, pada akhirnya menjadi sosok yang akan disukai para pembaca.

Tak banyak orang atau remaja seperti Miles. Hingga kini kehidupan di laut rasanya tak banyak mengundang rasa ingin tahu banyak orang. Mungkin penyebab utamanya adalah karena kita sendiri bukan spesies-spesies yang menjadikan laut sebagai habitat. Namun tak dapat dipungkiri bahwa dua pertiga bagian bumi ini ditutupi air laut dan begitu banyak asal-muasal kehidupan yang berasal dari laut. Keragaman spesies di laut jumlahnya jauh lebih tinggi daripada di darat atau di udara.

Rasa ingin tahu yang mendalam atas sesuatu yang masih menyimpan banyak misteri tampaknya menjadi obsesi terdalam Jim untuk menulis kisah tentang laut. Setelah membaca novel ini kita akan sepakat dengan pernyataan Rachel Carson, seseorang yang telah mendedikasikan hidupnya buat laut: "Kalau Anda temukan puisi dalam buku-buku tulisanku, itu bukan karena aku sengaja menulis puisi, tapi karena tak seorang pun mampu menulis dengan jujur tentang lautan, tanpa menorehkan puisi." (*)

*) Sidik Nugroho, Sidoarjo, 10 Juni 2010
Sumber: http://tuanmalam.blogspot.com/2010/06/keindahan-laut-dan-dinamika-masa-puber.html

Niat Jahat di Kepala Cheng Ho

Sunlie Thomas Alexander
suaramerdeka.com

BAGAIMANA mesti aku rawikan riwayat Sam Po Thai Kam yang serupa dongeng ini? Oh, kisah-kisah liar yang tak mungkin kautemukan dalam catatan sejarah. Tapi begitulah, cerita-cerita tak jelas asal muasal ini telah kudengar di masa kanak-kanak dan lama mengendap dalam ingatan yang mirip belukar semak…

Luka Pak Pram

Wawan Eko Yulianto
http://www.suarapembaruan.com/

Kami memanggilnya, Pak Pram. Orang tua yang punya banyak koleksi luka. Dia tak pernah ragu menceritakan asal-usul dan detail luka-lukanya. Ukuran, bentuk, dan warna luka-luka itu sangat beragam. Ada yang selebar telur, ada yang memanjang sepanjang rokok, ada yang tipis seperti sapu lidi.

Ia pandai bercerita. Cerita apa saja yang entah mengapa selalu ditingkahi Pak Pram dengan menunjukkan lukanya. Meskipun ceritanya tentang Malin Kundang, ia bisa membumbuinya dengan menunjukkan lukanya. Kalau sudah begitu, temanku Misdi adalah orang yang paling takjub.

"Kalian tahu bagaimana Sinbad ditawan dan dipaksa memberitahu di mana ia simpan harta karun temuannya?" kata Pak Pram mengawali cerita.

"Dia dipaksa mengaku dengan disundut rokok di dadanya. Seperti inilah jadinya. Ya, persis seperti inilah hasilnya setelah Sinbad disiksa. Waktu itu Sinbad berlayar bersama...." Begitulah Pak Pram bercerita.

Pada banyak cerita lain dia juga menggunakan cara serupa. Dengan begitu, kami para penggemar ceritanya dibuat melongo. Kami benar-benar yakin dunia dalam cerita itu ada. Karena itu kami selalu menunggu cerita-ceritanya.

*

Terakhir kali aku mendengar cerita Pak Pram sekitar sepuluh tahun lalu. Kala itu aku baru lulus SMP. "Pak Pram mau cerita. Ayo!" Misdi berteriak mengajakku. Aku berlari mengikuti Misdi. Aku dan Misdi berlari kecil menerjang jalanan kampung yang berdebu dan panas. Aku tak bersandal. Tak apalah. Jalan di kampung kami adalah jalan yang tertutup pasir-batu. Di beberapa tempat ada batu yang meringis dan siap menggigit kakiku kapan saja. Tapi hal itu tak menyurutkan niatku berlari kecil ke pos siskamling.

Sesampai di sana, sudah ada sekitar delapan anak lain, teman-teman sebayaku. Di dalam pos dari bambu itu, ada Pak Pram. Beliau tampak tua. Memang, sejak aku kenal beliau beberapa tahun sebelumnya, beliau sudah tampak tua. Pak Pram duduk bersandar di dinding pos tepat di bawah papan penunjuk notasi kentongan.

Ada tiga teman duduk di samping Pak Pram. Yang lainnya di luar pos siskamling yang sempit itu. Ada yang duduk di bibir pos dan ada pula yang berdiri di depan. Karena tak kebagian tempat, aku berdiri tepat di bawah kentongan.

Kali itu, Pak Pram bercerita tentang Baratayuda. Anak-anak sebayaku waktu itu jarang ada yang suka wayang kulit kendati kami tinggal di desa. Di antara teman-temanku, paling-paling cuma Wawan yang pernah nonton wayang kulit sampai semalam suntuk. Itu pun ia tak tahu jelas isi ceritanya. Tapi itu lebih baik daripada teman-teman lainnya yang paling-paling cuma sekadar mendengar kisah pewayangan dari bapak atau paman. Tapi, karena kali ini yang bercerita Pak Pram, kami sudah siap terpukau oleh kisah wayang itu.

Pak Pram mulai bercerita. Tentu- nya, cerita itu didukung gambaran nyata berupa bekas-bekas luka. Di tengah-tengah kisah Baratayuda, Pak Pram membalik badan dan membuka bajunya. Dia tunjukkan luka-luka tipis memanjang seperti sapu lidi di punggungnya. Banyak sekali bekas-bekas memanjang itu. Itu jenis luka yang baru pertama kali kami lihat.

"Saat panah Srikandi menghajar Bisma, Bisma langsung sekarat. Saat itu, dia meminta kepada para Kurawa agar diberikan alas tidur untuk menjemput ajal. Dia minta tumpukan panah dan pedang para prajurit. Bukannya nyaman, dia malah mendapatkan luka-luka baru karena mata pedang-pedang dan anak panah itu. Tapi, dia malah puas dengan itu karena dia adalah ksatria sejati. Pantang bagi ksatria menikmati ajal sambil bersantai di kursi atau kasur yang nyaman."

Misdi melongo, tak bisa lagi mengatupkan mulut. Aku pun takjub dan larut ke dalam kisah perang akbar yang terjadi di padang Kurusetra itu. Aku bisa rasakan panasnya padang gersang Kurusetra yang mungkin tak terlalu berbeda dengan panasnya kampungku. Aku juga bisa bayangkan kuda-kuda berderap menarik keretanya dan menghamburkan debu. Dan terutama aku bisa membayangkan luka-luka perang demi melihat luka-luka Pak Pram.

Sungguh, inilah dia orang yang paling dahsyat menghidupkan cerita.

Cerita itu berlangsung selama dua jam. "Sudah sore. Insya Allah, besok jika aku masih di kampung ini, aku akan ceritakan kisah lain." Pak Pram mulai mengancingkan bajunya, menyimpan kembali luka-lukanya.

Kami pun bertanya-tanya, cerita apa lagi yang akan dikisahkan dan luka mana lagi yang akan ia tunjukkan.

Ketika akan bubar, kebetulan sekali ada penjual es sirup lewat. Misdi segera merogoh saku dan mendapati uang seratus rupiah. "Sebentar Pak Pram, minum dulu."

"Lho, tak usah repot-repot, Mis."

"Tidak repot kok, Pak," kata Misdi sambil menyorongkan es sirup yang dibelinya. Isinya cuma air putih dan sirup manis warna merah.

Pak Pram dengan malu-malu mengambil gelas itu dan menenggak isinya. Kami semua memperhatikan buah jakunnya naik turun. Ada bekas luka melintang di lehernya. Cerita apa yang bisa dikisahkan dengan bekas luka di leher itu?

*

Pak Pram masih tiga hari di kampung kami. Aku tidak tahu pasti dari mana asal Pak Pram. Di Kampung ini, ia hanya tinggal untuk mengunjungi putranya, Awang, seorang penjahit. Jahitan Awang terkenal sangat bagus tapi anehnya tidak laris.

Pak Pram biasa datang ke kampung kami dua bulan sekali. Setiap kali beliau pulang itulah kami mendapatkan cerita.

Belakangan aku sedikit tahu mengenai siapa Pak Pram dari bapak. Bapakku yang waktu itu adalah seorang ketua RT. Setiap kali Pak Pram datang menginap di kampung kami, Awang selalu minta izin ke bapak.

"Namanya bukan Pram, nama aslinya Wagimin, orang Ngawi," kata bapakku.

Bapak bercerita bahwa Pak Pram-ku atau Pak Wagimin adalah bekas tawanan politik yang pernah dibuang ke Pulau Buru. Di sanalah dia mendapatkan luka-luka yang membuat takjub anak-anak yang mendengarkan ceritanya. Baru lima tahun yang sebelumnya dia dipulangkan dari Pulau Buru.

Karena bekas tahanan politik itulah maka nasib usaha Awang, kata bapakku, tak begitu laris. "Nama Pram itu ia peroleh dari seorang temannya di Pulau Buru," kata bapakku.

Aku semakin penasaran ingin mengetahui Pak Pram lebih jauh. Aku berencana menanyakan banyak hal kepada Pak Pram pada keesokan harinya.

Sayang, aku tak lagi bisa bertemu Pak Pram. Keesokan harinya aku sudah harus pergi ke ibu kota kabupaten untuk mengurus masuk SMA Negeri yang paling baik. Aku tinggal di rumah pamanku. Begitulah seterusnya hingga lulus SMA aku tak pernah lagi bertemu juru cerita itu. Selanjutnya, aku kuliah di Malang dan pulang sebulan sekali. Aku semakin tak berkesempatan mendengar cerita Pak Pram. Saat kuliah aku mengenal nama Pramoedya Ananta Toer. Inikah nama yang dipakai Pak Pram?

*

Kini Pak Pram sudah menetap di kampung kami. Dia tinggal bersama penjahit Awang. Penjahit Awang pun sudah semakin ramai. Sayang, Pak Pram kini sudah tak kuat lagi bercerita.

Lebaran tahun lalu, aku dan Misdi mengunjungi Pak Pram. Kami memancing-mancing beliau untuk bercerita. Tetapi segalanya sudah semakin sukar. Mendengar kami saja beliau kesulitan, apalagi bercerita dengan runtut dan jelas.

Setahuku, Lebaran itu Misdi menunjukkan ketertarikannya yang semakin besar untuk bisa bercerita. Dia berseloroh, "Sayang sekali aku tidak punya luka untuk dipamerkan."

"Hus, pamali, nanti kualat," kataku. Misdi kemudian tertawa sambil mengelus jenggotnya yang ia biarkan lebat.

*

Hari Senin kemarin Pak Pram mengadakan syukuran, selamatan. Usianya sudah 80 tahun. Aku menyempatkan diri menghadiri selamatan itu setelah mendapat telepon dari bapak sehari sebelumnya. Aku berharap bertemu Misdi. Tapi sayang dia tak datang. Kabar burung menyebutkan Misdi terlibat jaringan teroris. Ada juga yang bilang ia sudah ditangkap dan dipaksa untuk mengaku. Jika benar begitu, mungkin inilah saatnya Misdi mendapatkan luka-lukanya untuk membantu bercerita. Masya Allah. Aku hanya berdoa, semoga semua orang mendapatkan yang terbaik, kalau perlu tanpa ada luka.***

bengkel imajiNASI, 2006
Diambil dari: http://www.sriti.com/story_view.php?key=2126

Jurnal Kembang Kemuning: Menumbuh-Kembangkan Sastra Buruh Migran

JJ. Kusni
http://groups.yahoo.com/

Komunitas Perantau Nusantara [KPN] Hong Kong, yang kalau tidak salah, anggota-anggotanya terutama terdiri dari Tenaga Kerja Wanita [TKW] dalam surat siarannya di milis buruh-migran@yahoogroups.com [05 Maret 2005] dalam rangka memperingati Hari Kartini 21 April mendatang bermaksud menyelenggarakan lomba menulis puisi di kalangan buruh migran Indonesia. Surat siaran KPN itu menunjukkan bahwa “Tujuan utama yang hendak dicapai melalui lomba ini adalah :1) mengupayakan lahirnya penulis puisi dari kalangan pekerja migran Indonesia.2) memacu semangat para Pekerja Migran Indonesia di Hong Kong dalam kecintaan mereka terhadap sastra”. Lebih lanjut disebutkan bahwa “Lomba ini dimaksudkan sebagai wahana untuk menjaring para Pekerja Migran Indonesia di Hong Kong yang mempunyai interest pada puisi dan dunia sastra pada umumnya. Peserta lomba boleh menulis puisi dalam bahasa Indonesia atau bahasa Inggris”. Kemudian “Dari seluruh peserta lomba akan dipilih 20 puisi yang terbaik (10 puisi berbahasa Indonesia dan 10 puisi berbahasa Inggris).Keduapuluh puisi tersebut akan diterbitkan dalam bentuk buletin dan pemenang akan memperoleh sertifikat dan hadiah berupa buku kumpulan puisi karya penyair Indonesia”. “Top ten” [peringkat 10 terbaik] pemenang lomba ini akan diumumkan pada 17 April 2005, di acara peringatan hari Kartini yang akan diadakan oleh IMWU dan KOTHIHO di lapangan Victoria Park V Hong Kong, sedangkan sanjak yang menduduki nilai peringkat pertama akan dibacakan di acara tsb. Untuk bisa mengikuti lomba menulis puisi ini ditetapkan ketentuan-ketentuan sebagai berikut:

“1) Pekerja Migran Indonesia tanpa batas usia, lelaki dan perempuan.
2) Menuliskan Biodata disertai No ID HK dan nomor telpon.
3) mengirimkan satu buah puisi (berbahasa Indonesia atau Inggris) sebelum tanggal 3 April 2005.
4) tema puisi adalah “Mari Mengumpat”¨ Sebuah tema yang dipilih untuk mengungkapkan keluh-kesah, perasaan dan segala macam fenomena yang terjadi dan dialami oleh Pekerja Migran Indonesia di Hongkong. Puisi dikirimkan ke perantau_nusantara@… Atau via post(boleh ditulis tangan) dialamatkan: Komunitas Perantau Nusantara. 406 Rear blok 13/F .Desvoex Road West V HK”.

Yang menarik, karena sangat langka terjadi di negeri kita, bahwa Deputi Bidang Peranserta Masyarakat Kementerian Pemberdayaan Perempuan secara khusus menulis kata sambutan yang ditandatangani oleh Abdul Azis Hoesein, terhadap kegiatan yang diorganisasi oleh KPN ini. “[...] sepanjang sejarah yang saya ketahui baru kali ini ada lomba menulis puisi yang pesertanya dikhususkan bagi para pekerja migran Indonesia”, ujar Abdul Azis Hoesein dalam Surat Sambutannya tertanda Jakarta 7 Maret 2005, yang selanjutnya juga menulis:

“Saya sangat menghargai gagasan menyelenggarakan lomba menulis puisi ini karena selain mengupayakan lahirnya penulis puisi dari kalangan pekerja migran Indonesia, juga memacu semangat para pekerja migran Indonesia di Hongkong dalam kecintaan mereka terhadap sastra.

Saya sudah membaca sajak-sajak yang dibuat oleh salah seorang buruh migran di Hongkong yang sangat menyentuh, menggambarkan bukan hanya kekangenan kepada keluarganya di tanah air, tetapi juga semangat perlawanan kepada ketidak adilan dan solidaritasnya yang tinggi kepada sesama pekerja migran yang menderita dan bermasalah.

Puisi yang bagus membangkitkan kekaguman, pengertian, solidaritas, dan dukungan kepada penulisnya. Sehingga dalam kasus buruh migran Indonesia, puisi yang bagus dapat membentuk opini dan keberpihakan yang jujur kepada buruh migran kita.

Saya mengucapkan selamat atas diselenggarakannya Lomba ini dan berharap segenap buruh migran Indonesia di Hongkong memanfaatkan kesempatan baik ini untuk menunjukkan eksistensinya dan kemampuannya dalam menulis puisi”.

dan sekaligus menyampaikan “apresiasi yang tinggi” kepada “Komunitas Perantau Nusantara yang menjadi organizer lomba ini”.

Apresiasi dan sambutan hangat dari Abdul Azis Hoesein atas nama Deputi Bidang Peranserta Masyarakat Kementerian Pemberdayaan Perempuan ini barangkali akan lebih nyata dan bermanfaat lagi apabila pihak Kementerian Pemberdayaan Perempuan mengambil prakarsa untuk menerbitkan antologi puisi karya-karya buruh migran ini. Tentu saja akan lebih baik jika yang diterbitkan itu, jika pihak “Kementerian” sepakat dengan usul ini, bukan hanya karya-karya hasil lomba, tetapi juga termasuk karya-karya buruh migran yang selama ini tersebar dalam berbagai milis seperti “sastra_tki”, “buruh-migran”, penerbitan-penerbitan seperti yang ada di Hong Kong, Taiwan, Korea Selatan atau pun Jepang, dan lain-lain…. Hasil lomba bisa dijadikan bagian tersendiri pada antologi tersebut. Dengan demikian, maka melalui antologi tersebut, relatif tercermin berbagai segi permasalahan, keadaan dan harapan para buruh migran kita. Apabila usul ini diterima maka sejarah akan mencatat bahwa pihak “Kementerian” turut menumbuhkembangkan sastra di kalangan buruh migran, menampilkan penulis-penulis dari kalangan buruh migran, turut memperluas konsumen dan kreator sastra.

Metode begini sebenarnya telah diterapkan oleh Jean-Malourie,antropolog Perancis ahli tentang komunitas-komunitas di Kutub Utara melalui Edisi Terre Humaine-nya yang sangat dihargai oleh para ilmuwan sosial dan masyarakat Perancis. Edisi Terre Humaine yang luks ini, ditulis sendiri oleh yang terkait dan tentu saja kemudian diedit oleh pihak editor Terre Humaine sebelum diterbitkan. Buruh menulis pengalaman mereka sendiri memang pernah didorong oleh organisasi buruh SOBSI dan Sarbupri pada zaman pemerintahan Soekarno, dan untuk kalangan tani di Jawa Tengah pernah dikembangkan oleh Lekra. Sayangnya usaha ini terpotong oleh meletusnya Tragedi Nasional September 1965.

Jika pihak “Kementerian” sepakat dengan usul ini, maka pihak “Kementerian” secara langsung menarik perhatian pihak-pihak lebih luas kepada penumbuhkembangan sastra TKI yang hanya menambah ragam warna dan kekayaan sastra nasional. Tentu saja sastra TKI untuk bisa disebut sebagai “genre” atau arus tersendiri masih perlu menapak jalan panjang. Yang ada sekarang masih pada tingkat janin atau embrio. Tapi mengapa janin ini tidak dipelihara dan dikembangtumbuhkan? Lomba penulisan puisi yang diorganisasi oleh KPN hanyalah salah satu cara menumbuhkembangkan janin ini dan banyak cara lain, antara lain uluran tangan dari pihak “Kementerian”.

Hal lain yang ingin pula saya catat di sini adalah tema yang dipilih oleh KPN dalam lomba penulisan yaitu “Mari Mengumpat”. Kalau pemahaman saya benar “Mengumpat” dalam bahasa Indonesia berarti padanan dari kata “memaki”. Mengapa mengajak orang memaki-maki. Apakah “mengumpat” merupakan suatu budaya yang ingin dikembangkan oleh KPN? Saya sulit memahami alasan untuk membudayakan umpatan karena saya lebih cenderung bagaimana kita bertarung memanusiawikan diri, kehidupan dan masyarakat. Kaum buruh memang mempunyai dasar sosial dan ekonomi srta politik untuk bertarung gigih tapi saya kira akan kurang kena jika memadankan kekerasan dan keteguhan bertarung dengan umpatan. Saya sendiri tidak memandang mengumpat dan atau memaki-maki sebagai kekuatan. Seperti kata Lu Sin, pengarang Tiongkok pada tahun 1930an, maki-maki bukan tanda kekuatan tapi justru bukti kelemahan. Dalam kelemahan ini termasuk frustasi, kebuntuan mencari jalan keluar, dan kekosongan wacana.

Pendapat-pendapat ini saya tuliskan sebagai tanda penghargaan saya atas prakarsa KPN yang berniat menumbuhkembangkan sastra di kalangan buruh migran Indonesia.

Paris, Maret 2005.
Sumber: http://groups.yahoo.com/group/Komunitas_Papua/message/3126

Memantik Sastra, Membangkitkan Bangsa

Judul Buku : Menyemai Karakter Bangsa: Budaya Kebangkitan Berbasis Kesastraan
Penulis : Yudi Latif
Penerbit : Penerbit Buku Kompas, Jakarta
Cetakan : Pertama, November 2009
Isi : xxiv + 184 Halaman
ISBN : 978-979-709-452-2
Peresensi : Yasser Arafat
http://waspadamedan.com/

Sastra itu bukan racauan cenayang. Sastra adalah tabiat melek kebenaran, adab celik kebudayaan. Ia bertunas dari kesudian untuk mencari kebenaran dalam tindak membaca, menulis, dan mencipta. Sebagai gerakan, sastra mewujud dalam tindakan kolektif untuk berbahasa satu; bahasa kebenaran. Bukan bahasa politik kekuasaan. Bukan bahasa ekonomi keuntungan. Ingin bangkit? Bersastralah!

Itulah sari buku kompilasi tujuh esai karya Yudi Latif ini. Esai Kebangkitan dan Sastra (hal. 1-26) membahas sastra dan sosio-historisitas bangsa Indonesia. Esai-esai lainnya; Mendekatkan Teknologi Pada Puisi (hal. 27-62), Politik dan Sastra: Dekat Tanpa Melekat (hal. 63-76), Pendidikan Karakter & Sastra (hal. 77-96), Religio-Sosialitas & Sastra: Manifesto Religiositas Pujangga Tua (hal. 97-114), Spiritualitas & Sastra (hal. 115-134), Prasyarat Budaya Kebangkitan (hal. 135-160), masing-masing menelisik persenyawaan antara sastra dan teknologi, politik, pendidikan, religio-sosialitas, spiritualitas, dan etos kebangkitan.

Ada banyak pengulangan kata-kalimat dan teori di semua bahasan buku ini. Sebiji kata puisi pun tak ada termaktub di dalam esai Mendekatkan Teknologi Pada Puisi. Namun, penulis yang layak digelari sang ‘aksiolog sastra’ ini mampu memoles raut lemah itu dengan telusurannya ihwal sastra sebagai asal mula semua gala.

Memang, sastra, yang diragakan dalam kata dan buku, adalah ibu peradaban dunia. Peradaban modern ditonggaki oleh kata Cogito Ergo Sum-nya Rene Descartes. Kapitalisme dan Sosialisme-Komunisme, masing-masing dipahat oleh buku The Wealth of Nation-nya Adam Smith dan Das Kapital-nya Karl Marx. Bahkan alam semesta ini diasal-usuli oleh kata-mantra Kun! (Jadilah!)-nya Allah SWT.

Kejatuhan Karakter

Meski dunia mengguguskan Indonesia sebagai negara yang lulus berdemokrasi dan jaya memapas krisis ekonomi, tapi pengamat politik yang belakangan ini rajin berdemonstrasi mengatakan kalau sebenarnya bangsa Indonesia sedang mengalami kejatuhan karakter. Sewabah penyakit sejarah yang lebih destruktif dari hanya sekedar pemakzulan Presiden atau naiknya harga Sembako.

Tak perlu sensus opini publik untuk mengiyakan tesis itu. Cermatilah kata-kata; fitnah, Buaya, Cicak, kriminalisasi, koalisi, markus, adu domba, bangsat, Setan, Kambing Hitam, Kerbau, dan sebagainya yang kini menjadi ‘bahasa pemersatu’ kita! Tiliklah papan reklame (billboard) atau spanduk berisi rayuan iklan komersial dan hasutan tokoh politik yang mengkolonisasi ruang publik kita! Lalu tengoklah pusat kota yang disarati oleh panah penunjuk arah menuju arena perbelanjaan dan tempat rekreasi, bukan menuju museum atau perpustakaan!

Dari dalil bahasanya, mental bangsa ini terasa frustatif, rusuh, dan hewani. Dari fakta ruang publiknya, sosialitas bangsa ini tampak pragmatis dan hedonis. Inilah kejatuhan karakter itu! Pastilah sastra telah mati di dalam pikiran dan keberaksaraan bangsa besar ini (hal. 22).

Padahal, Indonesia lahir dari rahim gerakan berbasis kesastraan. Untuk menggangsir kolonialisme, sastralah yang dipakai oleh Soekarno, Sjahrir, Hatta, dan para bangsawan pikiran lainnya. Dengan keahlian bersastra, mereka menyuarakan isu kesetaraan, kemajuan pendidikan, modernisasi, keberhasilan hidup, dan kehormatan bangsa dalam kata; kemadjoean (hal. 5).

Puisi, jurnal, naskah drama, buku, bahkan pledoi dan pekik merdeka adalah bahasa dan isi ruang publik masa itu. Tak galat jika sastrawan Radhar Panca Dahana dalam kata pengantarnya menjuluki Indonesia sebagai anak revolusi kata. Hindia-Belanda, nama yang ditabalkan oleh pemerintah Belanda, diganti oleh generasi Soekarno dengan kata Indonesische.

Agar tak dicemari oleh ‘sastra kolonial’, Indonesische pun diubah oleh para penggila buku itu menjadi Indonesia (hal. 14). Sejak itu, kata Indonesia menjadi ekor nama semua perhimpunan-pergerakan nusantara. Pada 28 Oktober 1928, dalam Sumpah Pemuda, Indonesia mengabadi.

Meremajakan Indonesia

Sayangnya, kini di tlatah nuswantara ini, tempat duduk sastra cuma ada di ruang ketang. Sastra semestinya menjadi pelajaran wajib di sekolah untuk membentuk karakter peserta didik. Namun, menurut Putu Wijaya dalam epilog buku ini, sastra justru hanya menjadi penumpang gelap dalam pelajaran Bahasa Indonesia.

Guru-gurunya -yang notabene cabutan dari disiplin lain- cuma mengajarkan sastra di sekitar tahun kelahiran dan kematian pengarang saja. Sementara elemen utama dalam pendidikan karakter; apresiasi sastra/buku, mengarang, dan merangkai kata, dilupakan (hal. 84).

Produk pendidikan tuna sastra, wangsa mati pikir cum risih rasa -yang oleh Taufik Ismail disebut generasi nol buku- itulah yang kini menjadi punggawa negeri hampir di semua lini. Di antara mereka ada abdi hukum yang cuma berani pada Nenek Minah tapi di saat yang sama takut pada Anggodo Wijoyo.

Ada akademisi atau sarjana yang karena tak mampu mengarang, tak cakap bersastra, lalu menjadi plagiator karya ilmiah. Ada eksekutif yang boros mengucurkan anggaran negara demi tegaknya patung Barrack H. Obama, tapi pelit untuk merawat museum, membenahi perpustakaan, dan merestorasi situs-situs (pra)sejarah.

Kejatuhan karakter ini tak boleh terus mewabah. Indonesia harus ditemukan kembali dan diremajakan (hal. 155). Sastra mesti dipantik lagi sebagai gerakan kebangkitan. Dengan bersastra, kebenaran akan menjadi bahasa bersama. Sebab ia pasti terus dicari, ditemukan, lalu dipertanyakan ulang baik melalui buku, penelitian, atau hanya sebaris puisi.

Dengan bersastra pula, bangsa ini akan mengerti sangkan paraning Indonesia. Kapan Indonesia diciptakan, bagaimana kabarnya sekarang, untuk apa ia dibela, serta bagaimana kelangsungan dunia ini dengan atau tanpanya.

Intelektual, politisi, dan birokrat yang bersastra adalah mereka yang mau menziarahi kebenaran dalam sejarah, kebudayaan, dan kemanusiaan. Mereka tidak segan untuk melahap modernitas tanpa menelan ekonomisme, proseduralisme demokrasi, positivisme hukum, dan instrumentalisme nalarnya. Mereka tak silau pada lelatu kebenaran dari hikayat I La Galigo-nya orang Bugis, Serat Kalatidha-nya R. Ng. Ronggowarsito, Demokrasi Kita-nya Bung Hatta, Tetralogi Pulau Buru-nya Pramudya Ananta Toer, sajak pamfletnya WS Rendra, bahkan Membongkar Gurita Cikeas-nya George Junus Aditjondro.

Itulah sastra. Memantik sastra adalah jalan membangkitkan bangsa. Lalu buku adalah sesuatu yang harus dibela. Tak ada sastra tanpa buku. Sebagaimana tak ada buku tanpa sastra. Maka kepal perlawanan pada rezim yang mensahihkan pembredelan buku adalah suatu keharusan. Selain bertentangan dengan Pasal 28 F UUD 1945, ke(tidak)bijakan itu juga telah mengingkari perintah Tuhan tentang kesemestian bersastra dalam laku kebebasan beraksara (QS: 96: 1): Bacalah! Dengan nama Tuhanmu yang menciptakan. ***

Yasser Arafat adalah Pegiat Komunitas “macakata” Medan.

Maiyah, Cak Nun dan Perjalanannya

Suharsono *
http://forumsastrajombang.blogspot.com/

Maiyah adalah sebuah pergumulan orang-orang yang datang dari berbagai elemen dan organisasi yang berbeda-beda namun mempunyai tujuan sama, yaitu mencari ridho Alloh. Dalam Jama’ah Maiyah tidak ada pemimpin dan anggota. Siapa pun diperbolehkan memandu acara, bertadarrus, memimpin wirid, sholawat dll tidak harus orang yang bersuara bagus (merdu) seperti Zainul ataupun mBak Nia, melainkan yang ihlas berma’iyah. Dalam jamaah ini juga tidak ada skat khusus antara pria-wanita, tua-muda, kaya-miskin, pejabat-rakyat. Yang diutamakan disini ialah saling percaya, saling menjaga kehormatan diri dihadapan Tuhan dan manusia. Itulah indahnya bermaiyah. Semua permasalahan hidup dibahas disini. Semua jamaah yang hadir dapat memberikan testimoni atau pendapat dalam rangka merespon tafsir yang dijelaskan Cak Fuad maupun tafsir yang dijelaskan Cak Nun. Inilah beda acara Maiyah dengan acara lain. Kita bisa mengerti kandungan Alquran baik secara teks dan konteksnya. Dalam acara ini juga bebas bertanya dan berdoa, baik untuk famili yang sakit ataupun untuk diri sendiri.

Pergaulan Cak Nun dengan berbagai elemen masyarakat, mempengaruhi pola berfikir dan cara memandang kehidupan social, polotik, ekonomi, budaya ataupun agama. Pengalaman Cak Nun jajah deso melankori menjelajahi nusantara dan berbagai belahan dunia membuar Cak Nun syarat dan kaya akan pengalaman. Semua permasalahan kehidupan, baik dari yang besar sampai yang kecil, dionceki Cak Nun secara detail. Bertapa hal yang menurut kita remeh dan sepele, ternyata ditangan Cak Nun dioalh menjadi bahan menarik untuk dikaji. Cak Nun juga tak segan belajar dari wong cilik, seniman, yang menurut pandangan modern dianggap ketinggalan jaman. Teapi tidak bagi Caj Nun. Sebut saja kata kata semisal: benere dewe, benere wong akeh, lan bener kang sejati, Cak Nun belajar dari seorang pemain ludruk. Khususnya pelawaknya yang mamapu menjungkirbalikkan keadaan yang membuat fikiran fress dengan joke-joke segarnya.

Dalam ranah budaya, Cak Nun dan Kyai Kanjengnya telahmenorehkan sejarah da tinta emas dalam perkembangan musik Sholawat di Indonesia. Hal ini dibuktikan dengan tampilnya musik Kyai Kanjeng di berbagai acara tanah air dan manca negara. Kyai Kanjeng juga mampu mendorong dan menginspirasi munculnya group musik sholawat baru di Indonesia yang tumbuh subur bagai jamur di musim hujan. Apalagi berbagai aliran musik dapat dipadukan dalam Kyai Kanjeng. Sehingga menjadikan musik ini bisa diterima oleh kelompok musik manapun. Kyai kanjeng yang berangkat dari tidak diperhitungkan, kini mulai diperhitungkan, kenapa demikian? Jawabya sederhana, karena berangkat dari ketulusan cinta kepada Rosululloh. Tidak hanya itu, Kyai Kanjeng juga tergolong musik yang disegani. Terbukti betapa banyak personel Kyai Kanjeng yang diundang tampil diberbagai negara-negara di dunia, termasuk Mesir: sebuah negri Piramida, Fir aun, dan Musa zaman dulu. Dan di sana, Kyai Kanjeng menjadi tamu kehormatan.

Hal yang sam juga terjadi di Roma dan Vatikan. Pendeta Paus Pulus meng-elu-elukan Cak Nun dan memberinya gelar Sang Maestro Musik Indonesia. Cak Nun tidak menyangka kalau Kyai Kanjeng akan mendapat apreseas dari masyarakat eropa. Namun walau begitu Cak Nun tidak gila kehormatan, tidak gila jabatan. Cak Nun juga tidak berkecil hati walau di dalam negeri sendiri tidak ada media massa baik cetak ataupun elektronik yang memberitakannya. Itu semua tidak penting. Karena yang utama bagi Cak Nun ialah cinta Alooh dan Rasulnya.

Dalam bidang politik, Cak Nun juga berusaha melakukan pencerahan terhadap bangsa ini. Zaman orde baru, disaat orang tidak berani ngomong terbuka dalam menyampaikan kebenaran dan kecurangan, Cak Nun tampil sebagai sosok kontroversial. Cak Nun ngomong lantang dan tanpa rasa takut. Padahal waktu itu siapa pun bisa dicekal. Ketika itu parta masih PPP, PDI, Golkar. PPP dan PDI yang waktu itu menjadi partai gurem. Walau demikian Cak Nun tak segan mendukung partai kecil. meskipun kadang dianggap bunglon. Sesungguhnya Cak Nun hanya menunjukkan bahwa membangun bangsa, bingkainya adalah persatuan dan kesatuan. Dan tidak dengan terkotak-kotak. Dan tak ada niat sedikit pun bagi Cak Nun untuk menjadikan jama’ahnya sebagai tunggangan / kendaraan politik bagi kepentingan pribadinya.

Dalam bidang ekonomi, Cak Nun sering mangatakan bahwa orang Indonesia adalah orang yang tahan banting, ulet serta pinter ubet. Dalam kondisi krisis pun, orang Indonesia masih sempat cengengesan dan nongkrong di warung. Dalam hal makanan pun Indonesia juga diakui sebagai pakar kuliner. Dari bahan sepele seperti kaspe, ketela, bisa tercipta aneka jenis makanan macam-macam. Dan jenis makanan apapun mudah dijumpai di Indonesia. Membludak. Tidak seperti di luar negeri, yang segala sesuatu sulit dicari.

Bidang tenaga kerja pun, menurut Cak Nun orang Indonesia memiliki etos kerja yang tinggi. Dedikasi ini terbukti dengan banyaknya TKI yang rela menjadi pekerja yang paling rendah namun paling ramah di negeri orang. Walau banyak terjadi kisah tragis dan pilu TKI yang disiksa majikannya, namun tetap tak menyurtkan semangat pekerja Indonesia untuk ke luar negeri.

Cak Nun optimis, bahwa Indinesia akan tampil mercusuar memimpin dunia. Kekayaan alam dan jumlah muslim terbesar dunia serta keanekaragaman budaya adalah modal yang menjadi indikasinya. Dengan satu syarat! Pemimpin negeri ini punya kapasitas mengelola dan memenejementnya. Dalam berbagai hal, berbagai forum acara, Cak Nun selalu menyuarakan optimismenya tentang Indonesia. Cak Nun tidak ingin bangsa ini terseok-seok lagi seperti dulu. Dalam satu kesempatan Cak Nun pernah mengatakan agar kita berguru pada Sukarno yang terkenal dengan Jasmerahnya, berguru pada Suharto sang Bapak Pembangunan yang walaupun diturunkan mahasiswa, namun hingga kini belum bisa mewujutkan buah reformasinya.

Bangsa dan rakyat Indonesia memang terus dikoyak-koyak oleh pemimpinnya sendiri dan Barat yang tak suka dengan kemajuan Indonesia. Akankah jita berdiamdiri? Cak Nun menyarankan agar kita mengawali kebangkitan Indonesia dengan cara berbuat baik kepada diri sendiri, keluarga, bangsa dan Negara. Barulah Indonesia akan maju.

*) Suharsono. JM tinggal di Kendalsari Sumobito. Bekerja di Kimia Farma.

Syair Arab di Pesantren: Bukan Sekedar untuk Dihafal! *

Fathurrahman Karyadi
http://sastra-pesantren.blogspot.com/

Di pesantren kitab-kitab literatur ilmu 'arudl—sebuah cabang ilmu yang mempelajari syair Arab—masih banyak pelajari. Seperti di antaranya Mukhtashar al-Syâfî karya Muhammad al-Damanhuri, Jawâhir al-Addab karya Ahmad al-Hasyimi dan sebagainya. Biasanya para santri yang mempejari fan ini adalah mereka yang sudah lulus dari kelas Nahwu tingkat al-Imrîthy. Bagi yang belum mencapai tingkatan tersebut maka tidak diperkenankan mengkaji 'arudl sebab pembahasan yang disuguhkan agak rumit.

Dalam 'arudl diterangkan bahwa bahr atau not lagu Arab berjumlah 16 lirik. Di antaranya yang sering digunakan yaitu bahr al-rajaz. Hampir seluruh kitab yang berbentuk nadzam (puisi, antonim dari natsar atau prosa) yang menjadi acuan di pesantren memakai bahr al-rajaz tersebut. Seperti al-Fiyyah Ibni Mâlik, al-Imrîthy, Jawâhir al-Maknûn, `Uqûd al-Jumân dan masih banyak lagi. Cara melagukan bahr ini cukup sederhana, yaitu dengan mengulang-ulang kalimat "mustafilun" sebanyak enam kali pada setiap baitnya. Seperti contoh di bawah ini:

مُسْتَفْعِلُنْ مُسْتَفْعِلُنْ مُسْتَفْعِلُنْ
قَــــــالَ مُـــحَمَّدٌ هُــــــــوَ ابْــــــنُ مَالِـــكِ
مُسْتَفْعِلُنْ مُسْتَفْعِلُنْ مُسْتَفْعِلُنْ
أَحْــــــمَدُ رَبـــــــــِّي اللهَ خَيْرَ مَــــالِكِ

Kendati ilmu 'arudl lahir di tanah Arab, bukan berarti kesusastraan bahasa `ajam (non Arab) tidak dapat dimasuki ilmu 'arudl. Kiai-kiai Nusatara banyak mengarang syair dalam bahasa Melayu, Jawa, Sunda juga Madura yang semuanya merujuk pada ilmu 'arudl tersebut. Perbedaannya, bila dalam bahasa Arab terdapat huruf mâd (panjang) dan qashr (pendek) sedangkan bahasa `ajam tidak ditemukan. Namun tetap saja serasi bila dinyanyikan.

Ada satu hal yang menjadi syarat sebuah syair. Yaitu harus adanya huruf-huruf yang sama di akhir kalimatnya. Entah di akhir setiap Shadr Awwal dan Shadr Tsani seperti pengalan bait al-Fiyyah di atas, atau hanya sama pada Shadr Tsani di baitnya. Seperti Qashîdah al-Burdah yang dikarang oleh Imam Bushiri, seluruhnya diakhiri dengan huruf mîm berharakat kasrah. Dalam tata bahasa Arab ilmu yang konsentrasi di bidang ini disebut al-Qawâfî.

Almaghfurlah Kiai Bisri Musthofa Rembang adalah salah satu sosok kiai nusantara yang banyak mengarang syair berbahasa Jawa. Salah satu karyanya yang amat kesohor ialah Tombo Ati. Bahkan saking tenarnya sampai banyak yang tidak tahu kalau sebenarnya syair yang pernah dilagukan Opick itu dikarang oleh beliau. Kini karya-karya ayahanda Gus Mus itu bisa dinikmati lewat dua buah antologi syairnya berjudul Ngudi Susilo dan Mitera Sejati yang telah diterbitkan oleh Menara Kudus. Berikut cuplikannya dalam bahr al-rajaz:

//Anak Islam kudu cita-cita luhur
Keban dunya akhirate biso makmur
Cukup ilmu umume lan agamane
Cukup dunya kanthi bekti pengerane//

Berbeda dengan karya-karya Kiai Bisri yang lebih menanamkan pesan-pesan moral dan akhlakul karimah, syair karya Kiai Sya'roni Shalih, Magelang lebih menjurus pada ilmu Fikih. Beliau melagukan bab shalat lewat buah penanya yang begitu indah Syi'ir Pashalatan (Semarang: 1962). Begitu pula dengan Kiai Ahmad Hidayat Hasyim mengarang sebuah kitab syair bahasa Jawa tentang ubudiyah berjudul Hayyâ `Alâ al-Shalâh. Bahkan, sebagai rasa cintanya kepada Pesantren Tebuireng yang pernah disinggahinya, kiai asal Sumobito Jombang ini menyusun biografi panjang Hadratus Syaikh KH. Muhammad Hasyim Asy'ari dalam bentuk syair berirama rajaz. Sayangnya karya epik tersebut belum terpublikasi secara luas.

Belum bisa dipastikan siapa kiai nusantara pertama yang mengarang syair, baik dalam bahasa Melayu atau Jawa. Maktabah Ahmad Nabhan, Surabaya pernah menerbitkan kitab Paras Nabi Shallallahu 'Alayhi Wa Sallam yang berisikan syair Jawa diakhiri dengan Shalawat Badriyyah. Kitab yang diduga dikarang oleh Kiai Ali Manshur Tuban itu bertarikh hari Sabtu Wage 8 Shafar 1319 H atau sekitar 113 tahun silam.

Kitab itu jelas tidak bisa dijadikan acuan sebagai kitab syair pertama di nusantara, mengingat sangat banyak ulama terdahulu yang telah menempuh jalan ke sana. Syekh Hamzah Fanshuri, adalah ulama sekaligus sastrawan ulung asal Sumatera Selatan yang hidup pada abad 16. Kini sudah 32 judul syairnya telah dihimpun dalam The Poems of Hamzah Fansuri oleh Drewes dan Brakel. Salah satu syairnya berjudul Ikan Tunggal Bernama Fadhil yang terdiri atas tiga belas bait dan setiap baitnya terdiri atas empat baris sebagaimana berikut:

//Ikan tunggal bernama fâdhil
Dengan air daim ia wâshil
'Isyqinya terlalu kâmil
Di dalam laut tiada bersâhil//

Sebuah sajak ringan yang menyimpan makna dalam. Ikan pada syair di atas diartikan sebagai nur Muhammad SAW yang memiliki fadl atau keutamaan. Sedangkan airnya diibaratkan Allah SWT Sang Pemilik jagad raya. Maksudnya, Nur Muhammad senantiasa dapat sampai dan bertemu (washil) dengan Allah. Baris ketiga diartikan sebagai cinta Kanjeng Nabi kepada Sang Khalik yang amat mendalam. Sedangkan baris keempat merupakan kesimpulan yang dalam tasawuf bisa diartikan demikian "tidak mudah (tiada bersahil) bagi hamba Allah (ikan) untuk sampai dan bertemu Allah SWT."

Baru-baru ini, di Pesantren Tebuireng ditemukan beberapa kitab pribadi milik almarhum KH. Abdul Karim Hasyim (putra ketujuh Hadratus Syaikh). Dalam kitab itu dijumpai puluhan bahkan ratusan syair-syair Arab yang diduga hasil karangan beliau. Insya Allah dalam waktu dekat akan diterbitkan, tentunya dilengkapi dengan terjemah bahasa Indonesia agar dapat dicerna oleh para pembaca.
***

Penyampaian (dakwah) melalui syair—atau yang oleh masyarakat Jawa lebih akrab disebut tembang—memang efeknya lebih mengena. Oleh karenanya, para Wali Songo terdahulu menggunakan metode suluk dan tembang yang diiringi musik tradisonal gamelan sebagai penyebaran agama Islam. Kini cara semacam itu masih terbilang efektif. Salah satunya, Kiai Ma'ruf dari Sragen. Ketika berceramah di banyak kota beliau acap kali membawakan tembang terbarunya sebagai break mauidzah hasanah. Ini menjadikan para pendengar tidak jemu sehingga apa yang disampaikan mudah masuk dan diterima.

Dalam sebuah ceramahnya, Alm. Gus Ishom, kiai muda alumnus Lirboyo ini tak lupa menyisipkan syair indah. Di hadapan para santri dan ribuan hadirin spontanitas ia bersyair (bahrnya senada dengan shalawat Badriyyah, atau lagu Dea Ananda berjudul Baju Baru Alhamdulillah):

//Ayo Belajar yang rajin
Jangan malas cuma main
Masuk pondok baru kemarin
Sudah ribut minta kawin//

Masih dalam bahr yang sama, untuk memudahkan para santri menghafal bahasa Arab, maka Kiai Ahmad Subki Masyhadi terobsesi untuk mengarang kitab yang akhirnya diberi judul Syi'ir Bahasa 'Arab fashih, Asriyyah lan Pasaran. Kitab ini disusun sekitar 650-an bait dan merekam lebih dari 1950 kosa kata Arab-Jawa. Setiap satu baitnya tidak tentu memuat berapa kosa kata, namun bisa dipastikan maksimalnya berjumlah empat mufradat. Dalam mukaddimahnya Kiai asal Pekalongan ini menuturkan:

//Bahasa Arab digawe syi'ir
Supoyo gampang ono ing pikir
Tumerap konco kang ngapalake
Ono ing ati dentancepake//

Keberadaan syair di pesantren sangat diakui kemanfaatannya. Oleh sebab itu, santri-santri Lirboyo menganggap penting menerjemahkan syair-syair yang ada di kitab Ta'lim Al Muta'allim. Maka lahirlah sebuah karya hasil usaha mereka sendiri yang judulnya diambil dari lafadz pertama syair sayyidina Ali RA., yakni Ala la. Meskipun hanya berupa terjemahan namun ini patut diberi apresiasi.

Tak kalah kreatifnya, seorang santri Pesantren Hidayatut Thullab Treggalek yang mengaku bernama Kang Fauzi menggubah syair dalam tiga bahasa sekaligus; Arab, Indonesia dan Jawa. 16 syair yang dikarangnya ini disisipkan sebagai lampiran kitab Fath al-Izar yang masih berupa fotocopy. Lebih lanjut ia bersyair:

//Syi'ir iki muga dadi kunci marang
Habis gelap maka akan terbit terang
Syi'ir niki dipun karang Kang Fauzi
Wallahu yajzina binaylil fauzi//

Tentu tidak dilewatkan pula karya apik yang dirancang untuk mempermudah memahami kitab kuning oleh H. Lukman Hakim Pengasuh Pesantren Darul Falah Jepara. Dengan metode efektif yang ditemukannya itu beliau menerjemahkan al-Fiyyah Ibn Mâlik dengan dua bahasa sekaligus dalam bentuk syair imajinatif. Senada dengan itu, KH. Muslih Utsman, alumnus Tebuireng, menadzamkan kitab al- Âjurûmiyyah dalam bahasa Indonesia sebanyak 168 bait.

Ada lagi, salah satu santri Pondok Darul Hikmah Bareng, Jombang, juga menyusun kitab syair bahasa Jawa berjudul Mabâdi' al-Khatthiyyah. Kitab yang menerangkan tata cara menulis Arab berkaidah ini terususun rapi dalam bahr al- thawîl. Selain yang telah disebutkan di atas, masih banyak lagi karya pesantren berupa syair yang patut dihargai tinggi, seperti A. Muhtarom Al-Khayyath yang menadzamkan kitab `Aqîdah al-Awwâm dalam bahasa Jawa sebanyak 108 bait, dan lain sebagainya.

Melihat banyak santri yang kreatif dalam bersyair seperti itu, saya jadi ingin mencoba. Alhamdulillah karya saya berjudul Fath al-Barâkat yang berisi 10 syair bahasa Arab dimuat majalah Misykat Lirboyo edisi Maret 2009. Selanjutnya, pada tanggal 10 Muharram 1430 H alhamdulillah saya juga berhasil mengarang Hymne Tebuireng dalam bentuk syair Arab berirama rajaz sebanyak 25 bait. Namun sayang setelah ditashih oleh KH. A. Mustain Syafi’i syair yang saya beri judul al-Fawâkih al- Tabûirâniyyah itu tidak jadi dipublikasikan karena masih banyak dijumpai kesalahan dalam penyusunan dan penulisan. Meski demikian beliau tetap memberi suport pada saya untuk bisa lebih baik.

Bermula dari koreksi itulah seseorang akan dapat meningkatkan hasil karyanya. Sebagaimana yang dialami oleh Ma'mun Affani, santri Pesantren Modern Gontor. Dia menghasilkan karya sastra berupa beberapa novel yang awal mulanya kurang mendapat respon dari kawannya. Setelah mendapat banyak masukan, ia terus belajar dan belajar. Dan akhirnya, setelah ia berani menerbitkan karyanya sendiri ternyata tiga novelnya laris manis di pasaran.
***

Poin yang terpenting—menurut hemat saya—adalah kegunaan ilmu 'arudl yang telah dipelajari matang di bangku pesantren bukanlah sekedar agar para santri tahu apa itu syair Arab, berapa jumlah bahr atau agar pandai melagukan syair belaka. Melainkan agar diamalkan dan dipraktikkan. Artinya, para santri dituntut bisa menyusun syair seperti syair-syair yang telah mereka baca dan bahkan sampai hafal ratusan nadzam. Mengapa di pesantren kita tak pernah menjumpai lomba membuat syair? Yang ada hanya musabaqah khithabah (lomba pidato), membaca kitab kuning, rebana, hafalan atau perlombaan lainnya. Tampaknya memang tidak ada tuntutan agar para santri mampu berkarya apalagi bersyair.

Mungkin kita lupa sebuah maqalah bagus yang pernah diucapkan oleh almarhum Kiai Masduqi Lasem "Al-ilmu li al-amali, la al-ilmu li al ilmi" (Kita mencari ilmu semata-mata hanya untuk diamalkan, bukan sekedar dokumentasi pengetahuan). Kalau sudah belajar ilmu 'arudl maka harus bisa menelurkan karya berupa syair. Bagi yang belum kenal dengan ilmu 'arudl tetap anjurkan sekali untuk mempelajarinya.

Tulisan ini semoga dapat membawa perubahan bagi kita semua sehingga diharapkan kelak para santri di pondok-pondok pesantren mampu menggoreskan pena dan melahirkan karya-karya sastra indah sebagaimana para kiai kuno tempo dulu. Rabbanâ yassir wa wawaffiq wa a'innâ yâ karîm, Amin!
***

*Jurnal Sastra dan Budaya “Jombangana,” Edisi III 2011 [Dewan Kesenian Jombang].

Sosiologis Sastrawan terhadap Karya Sastra

Ria Ristiana Dewi
http://www.analisadaily.com/

Buah yang jatuh memang tak jauh dari pohonnya. Ungkapan ini pas, bila melihat maraknya karya sastra di kota Medan dan memang tak jauh dari pribadi sastrawan itu sendiri. Bila ingin mengenal sastra, terlebih dahulu kita mengenal sastrawan yang merupakan sosok di balik terciptanya karya sastra. Di balik hubungan erat antara sastrawan dengan karya sastra, ada yang berbanding lurus pula berbanding terbalik.

Karya sastra yang berbanding lurus adalah karya sastra yang karakteristiknya merupakan cerminan pribadi kehidupan si pengarang. Berbanding terbalik, karya sastra yang karakteristiknya bertolak belakang dengan pengarang atau sastrawan. Dalam teori sastra, terdapat enam faktor yang melatarbelakangi sosiologis sastrawan: asal sosial, kelas sosial, jenis kelamin, umur, pendidikan dan pekerjaan (Siswanto, 2008: 3).

Penulis ambil satu contoh sastrawan yang telah menasional terlebih dahulu, Budi Darma. Budi Darma lahir di Rembang, Jawa Tengah, 25 April 1937. Dia sudah sering berkeliling ke kota-kota di Indonesia dan mancanegara. Berangkat dari kegemarannya berkeliling itulah dia membuat cerpen berjudul “Gauhati” yang ditulis saat dia berada di Gauhati, India. Selain itu saat menempuh S-2 dan S-3 di Bloomington, Budi Darma melahirkan kumpulan cerpen Orang-Orang Bloomington. Dalam cerpen “Keluarga M”, diungkapkan tempat tinggal tokoh yang merupakan manipulasi dari tempat tinggal Budi Darma di apartemen seperti kutipan berikut:

Sudah lama saya tinggal di gedung raksasa yang memuat dua ratus apartemen ini dan mungkin sayalah satu-satunya yang hidup sendirian tanpa anak dan istri. Selama ini saya tidak pernah terganggu. Meskipun saya tidak pernah mempunyai cita-cita untuk mempunyai anak, saya tidak keberatan melihat anak-anak menghabiskan waktunya di lapangan bermain di sebelah utara gedung. Lapangan ini dapat saya lihat dari jendela apartemen saya di tingkat delapan. Banyak benar jumlah mereka. Karena banyak orang tua yang hanya tinggal beberapa bulan saja, anak-anak di gedung ini pun banyak yang datang dan pergi (Darma, 1940 : 41 dalam Siswanto, 2008: 4).

Budi Darma sebagai sastrawan yang sudah cukup lama, sudah sering kita dengar. Bagaimana pula sekarang? Di kota Medan khususnya, masih hangat dibenak kita bagaimana Hasan Al Banna meluncurkan buku antologi cerpen yang isinya berciri khas Batak. Hal ini tentu saja sejalan dengan identitasnya yang tinggal di Medan dan mengerti bahasa Batak. Hubungan ini merupakan salah satu contoh keberatan sastrawan dengan karyanya yang berbanding lurus.

Contohnya saja, judul-judul tertuang dalam buku Hasan Al Banna seperti: Rumah Amangboru, Gokma, Parompa Sadum Kiriman Ibu, Pasar Jongjong, Tiurmaida, Horja dan masih banyak lagi. Ini merupakan pembuktian. Asal sosial sastrawan turut mempengaruhi karyanya. Asal sosial sebagai salah satu faktor latar belakang sosiologis sastrawan ini menjadi bagian yang tak terlepaskan memunculkan ide-ide jitu memperkenalkan wilayah sastrawan, tentu tidak disia-siakan begitu saja.

Selain pada cerpen Hasan Al banna, Intan HS merupakan penulis sekaligus seorang guru di kota Medan juga sedikit banyaknya sering menulis ciri khas Batak dalam cerpen-cerpennya. Contoh cerpen Intan HS sering kita baca di koran Medan Bisnis (Minggu, 9 Mei 2010) berjudul Marlojong yang begitu kental dengan lokalitasnya. Selain pada judulnya Marlojong yang berarti kawin lari pada masyarakat Batak Angkola, isinya memakai sebutan Batak seperti Mak Tua dan Umak membuat pembaca begitu yakin pribadi si pengarang. Cerpen lainnya karya Intan HS Tumbaga Holing juga berparas lokalitas Batak (Medan Bisnis, 20 Juni 2010) dan Senja di Tanjung Pura (Analisa, 30 Juni 2010). Hal serupa juga terdapat pada cerpen Zuliana Ibrahim, seorang penulis pemula dan masih berstatus mahasiswa ini, pernah menciptakan cerpen berjudul “Sekantong Rindu dari Datu Beru”. Cerpen ini mengambil latar di dataran tinggi Gayo. Berikut kutipannya:

Malam semakin larut. Usai bersujud, melabuhkan rasa pilu di hadapan-Nya. Kembali kuusap hawa sejuk dari dataran tinggi Gayo. Aku bukan hanya ingin membangun imajinasi, semoga saja malam ini ada keajaiban, tiba-tiba Tuhan menurunkan pangeran untukku, dipertemukan di antara sesayup suara gemuruhnya ombak atau perkasanya hembusan angin yang menerjang.

Memang, penggambaran latar beberapa contoh di atas begitu erat kaitannya dengan sastrawan. Bagaimana bila hubungan antara sastrawan dengan karya sastranya justru berbanding terbalik. Hal ini tampak pada karya Umar Kayam. Saat dia berada pada situasi yang mapan, justru dia bercerita tentang masyarakat kelas bawah. Begitu pula akhir-akhir ini kita mengenal Andrea Hirata, sang penulis buku fenomenal yang telah merajai nusantara justru menceritakan pengalaman hidupnya yang begitu sulit di masa lalu saat ia telah sukses.

Jenis Kelamin dan Pendidikan Sastrawan dengan Karyanya

Jenis kelamin sastrawan, pria dan wanita, ada hubungannya dengan kesastrawanannya. Nh. Dini dalam novel-novelnya banyak bercerita dan menyuarakan wanita, seperti suara wanita Indonesia (Pada Sebuah Kapal, Hati yang damai, La Barka), Wanita Belanda (Keberangkatan) atau wanita Jepang (Namaku Hiroko). Demikian juga dengan novelis wanita lainnya, seperti Djenar Maesa ayu, Th. Sri Rahayu Prihatmi, Titis Basino, Ayu Utami dan Dewi Lestari.

Bagaimana yang berbanding terbalik? Ternyata sastrawan laki-laki seperti Umar Kayam dan Linus Suryadi justru membuat karyanya tentang perempuan. Umar Kayam membuat cerita berjudul “Sri Sumarah dan Bawuk”, sedangkan Linus Suryadi bercerita dalam “Pengakuan Pariyem”.

Sekarang ini, tahun-tahun setelah sastrawan di atas, kita mengenal pula beberapa penulis Medan, membuat cerita yang bisa jadi berbanding lurus dengan jenis kelaminnya atau sebaliknya. Seperti yang dibuat oleh Ester P (Penulis kelahiran 1986) ini pernah membuat cerpen berjudul “Azizah dan Pria Bertahi Lalat itu” (Medan Bisnis, 28 Maret 2010) yang mana mengisahkan perjalanan Azizah. Juga Rina Mahfuzah Nasution menceritakan kisah wanita seperti pada Cerpen “Zahra” (Republika, 28 Februari 2010) dan Di Balik Awan (Analisa, 12 Juni 2011). Sedikit kutipan cerpen Di Balik Awan berikut ini: Perempuan itu sering bercerita, betapa bahagianya dia hidup bersama suaminya. Sejak mereka mengikrarkan diri untuk saling memahami dan mencintai di sebuah taman kota 16 tahun lalu sampai sekarang, cintanya masih tetap sama.

Sama halnya dengan pendidikan, juga mampu mempengaruhi isi pikiran sastrawan dalam membuahkan ide-ide dalam karyanya. Seperti Chairil Anwar, A. A. Navis, Wildan Yatim, Ajip Rosidi, dan Trisnoyuwono ternyata banyak membaca buku karya sastra yang juga turut mempengaruhi kualitas karyanya.

Selain itu, ternyata pendidikan atau tempat bekerja sastrawan juga mempengaruhi isi cerita si pengarang atau sastrawan. Seperti yang kita ketahui di Medan, penulis sekaligus dosen muda, Win R. G. Juga pernah membuat cerpen berjudul “Zea Mays” (Medan Bisnis, 26 September 2010). Dapat dikutip: Seorang dosen muda berhenti di panggilan nama terakhir pada daftar hadir. Tampaknya dia heran akan sebuah nama itu. Beberapa detik kemudian, dia pun memanggil nama tersebut “Zea Mays”.

Berdasarkan contoh di atas, penulis ingin memberi gambaran bahwasannya karya sastra itu juga merupakan dokumen sosial. Bisa jadi dengan karya-karya itulah akan membawa cerminan masyarakat dengan berbagai cara. Bila kita ingin mengambil sisi positif dari karya-karya yang muncul dari latar belakang sosial sastrawan, tentu tidak akan pernah habis menjadi perbincangan. Di Medan juga telah banyak beredar buku-buku mengangkat unsur lokalitas dan digawangi oleh sastrawan-sastrawan senior di Taman Budaya Sumatera Utara.

Semoga saja perkembangan Medan dan sekitarnya juga takkan luput dari cengkraman pena sastrawan Medan baik itu dulu, sekarang, maupun di masa yang akan datang. Perharap penulis-penulis muda juga mampu terdongkrak ke permukaan persaingan sastra baik lokal maupun nasional demi menunjukkan kekayaan lokalitasnya.

Serambi KOMPAK, 19 Juli 2011.
07 Agt 2011: http://www.analisadaily.com/

Sedikit Gambaran Sastra Indonesia di Sumatera Barat

Tanggapan Terhadap Tulisan Darman Moenir dan Devy Kurnia Alamsyah
Sudarmoko
http://www.harianhaluan.com/

Sepanjang sejarahnya, Sumatera Barat menjadi bagian yang penting dari sedikit daerah di Indonesia yang dalam segi jumlah memberikan pengaruh penting dalam kesusastraan.

Hingga tahun 1977, kehi­dupan sastra Indonesia modern di Sumatera Barat dicatat dengan baik oleh Nigel Phillips dalam artikelnya di Indonesia and the Malay World (Vol. 5(12): 26-32),”Notes on Mo­dern Literature in West Suma­tera”. Dalam catatan yang dibuat di sela-sela penelitiannya tentang sastra lisan, terutama Si Jobang yang sudah diterbit­kan, ia mencatat sejumlah pencapaian dan sastrawan Sumatera Barat.

Mereka yang sudah aktif dalam dunia sastra di Sumatera Barat ketika itu adalah AA Navis, Rusli Marzuki Saria, Abrar Yusra, Chairul Harun, Leon Agusta, Hamid Jabbar, Zaidin Bakry, Wisran Hadi, Darman Moenir, Joesfik Helmy, Makmur Hendrik, Upita Agustin. Selain itu juga terdapat nama-nama seperti A. Damhoeri, Nurdin Jacub, Rivai Marlaut, dan juga yang khusus karena menulis cerita dalam bahasa Minangkabau, Nasrul Siddik.

Pilihan untuk meng­gunakan medium Bahasa Indonesia dibandingkan dengan Bahasa Minang­kabau dibicarakan dengan singkat dalam artikel itu. Bahasa Indonesia lebih digemari sebagai pilihan bahasa karena cakupan pembaca yang lebih luas. Di samping itu, ada alasan bahwa Bahasa Minang­kabau pada tingkat tuturan untuk pidato informal, dan sejumlah karya sastra yang lahir sebelumnya. Bahasa Minang­kabau tulisan sendiri mulai diajarkan di sekolah-sekolah pada tahun 1930an. Tentu saja, Bahasa Minangkabau telah banyak digunakan bagi karya-karya sastra yang lahir sebelum dekade tersebut.

Pada tahun yang sama, 1977, Alberta Joy Freidus menerbitkan tesisnya di Univer­sitas Hawaii berju­dul Suma­teran Contri­butions to the Development of Indonesian Literature; 1920-1942. Freidus memberikan konteks sosial tentang kelahiran dan peran yang diberikan oleh para intelektual dan pengarang dari Sumatera, terutama Sumatera Bagian Barat, yang menurut catatannya menjadi bagian penting dari pertumbuhan sastra Indonesia, dengan kira-kira 85-90%, dari jumlah pengarang yang bergiat pada dekade bahasan bukunya.

Dari dua sumber di atas, terlihat bagaimana keberlang­sungan sastra yang berkembang di daerah ini. Dalam pende­katan sosio­logis yang dilakukan dalam melihat bagaimana sastra­wan dan karya sastra muncul, penting untuk mem­per­hatikan bagaimana berbagai unsur mem­pengaruhinya. Kar­ya sastra memang tidak mun­cul dengan sendirinya, namun dipengaruhi oleh banyak hal, seperti ekonomi, pendidikan, politik, budaya, dan juga pengaruh yang lebih spesifik dan berling­kup kecil.

Sumbangsih Media Massa

Media massa salah satu bagian yang dibicarakan oleh Nigel Phillips dalam artikelnya itu. Kehadiran media massa sangat berarti bagi penyebar­luasan dan penjaga pertum­buhan sastrawan dan karya sastra. Selain ruang-ruang untuk cerpen, puisi, dan artikel dan esai, cerita bersambung menjadi bagian yang banyak mendapat perhatian. Sejumlah media massa yang pernah dan terus menjadi bagian penting dalam pertumbuhan sastra di Sumatera Barat setelah masa kemer­dekaan Indone­sia adalah Ha­luan, Singga­lang, Semangat, Padang Ekspres. Sejumlah media massa lain juga mem­berikan sumbangan berarti, meski berumur tidak begitu lama, seperti Mimbar Minang, Target, Padang Pos, Bukittinggi Pos, dan lainnya. Hingga kini pun, media massa ini masih memegang peran penting dalam kesusastraan kita, men­jadi media publikasi dan apresiasi yang lebih besar dan luas ketimbang buku. Inilah juga yang harus dipertim­bangkan dalam pembicaraan sastra. Tidak ada perbedaan mendasar antara karya sastra yang berbentuk buku atau yang diterbitkan media massa, dili­hat dari segi kualitas. Apalagi ditinjau dari segi finansial yang diterima oleh penulis, media massa lebih menjanjikan.

Bagi sastra Indonesia mo­dern yang tumbuh dan berkem­bang di Sumatera Barat, bebe­rapa informasi di atas mem­perlihatkan bagian yang penting dalam perjalanannya. Sejumlah perkembangan yang terjadi setelah catatan Nigel Phillips dan Freidus tersebut, tentulah banyak informasi dan data lainnya yang muncul bela­kangan. Bahkan, dari sejumlah nama yang disebut itu, telah lahir sejumlah karya penting yang diakui oleh kalangan sastra di Indonesia dan di tingkat regional serta internasional. Capaian ini tentu saja patut untuk dipikirkan dan dianalisis, guna mendapatkan sebuah gambaran mengenai keterusber­langsungan sastra di Sumatera Barat.

Bahkan, pada perkem­bangan terkini, sudah semakin banyak capaian dan hasil karya sastra, baik yang sudah dibi­carakan dan dianalisis maupun yang belum sempat dibahas dalam berbagai media pembi­caraan karya sastra.

Untuk kasus yang lebih awal, dari dua tulisan yang disebut di atas, kita bisa membaca sejarah kesusastraan ini dalam buku saya, Roman Pergaoelan, dan juga tulisan Suryadi tentang Roman Indo­nesia, yang harus dikaji lebih dalam. Menyambung sejarah­nya, patut untuk kemudian diletakkan tulisan Nigel Phillip dan Freidus di atas. Data-data yang disajikan dalam tulisan-tulisan itu cukup untuk mem­bantu kita melihat dan mem­bayangkan bagaimana Suma­tera Barat tidak henti-henti melahirkan penulis, memberi­kan ruang eksplorasi penulisan, suasana kepenulisan, dan juga pemikiran dalam sastra Indo­nesia.

Sastra Indonesia di Sumatera Barat Kini

Betulkah dunia sastra Su­ma­tera Barat sekarang, dan sejak dua atau tiga dekade ini, berhenti pada Gus tf Sakai? Apa ukuran yang dilekatkan untuk mengucapkan klaim seperti itu? Inilah tampaknya yang dibenarkan oleh Darman Moenir dalam tulisannya di Haluan, Minggu 23/1/2011. Dua paragaraf terakhir menun­jukkan alasan tulisan itu dibuat, yang merujuk pada ucapan kepala Balai Bahasa Padang yang pernah dilansir media massa besar di Jakarta dan mendapatkan tanggapan bera­gam dalam media jejaring sosial. Sebenarnya saya berha­rap Darman Moenir dapat memberikan latar belakang klaim isi tulisannya, dengan memberikan gambaran seperti apa kesusastraan Indonesia di Sumatera Barat belakangan ini, sehingga menuntunnya untuk memberikan penilaian bahwa tidak ada novel yang bermutu, selain dengan penyebutan sedikit karya yang dianggapnya bermutu.

Jika tulisan itu berangkat dari serangkaian pembacaan dan analisis terhadap karya-karya sastra yang lahir, tentu akan memberikan sumbangan yang berarti bagi wacana sastra Indonesia di Sumatera Barat. Tetapi sayangnya kedua klaim yang dimunculkan itu terkesan hanya ungkapan sambil lalu, dan bahkan mengundang perta­nyaan akan kredibilitas kesas­trawanan penulisnya dan juga posisi peneliti di Balai Bahasa yang dikutipnya. Sepanjang tulisan yang dihadirkan oleh Darman Moenir, hanya enam paragraf terakhir yang ditu­lisnya. Bagian sebelumnya hanya kopi paste yang tidak disebutkan sumbernya, yang patut untuk disayangkan karena dilakukan oleh seorang penulis yang sudah dikenal dengan novel Bako tersebut.

Selama 30 tahun terakhir ini, tidak sedikit karya sastra yang muncul dari Sumatera Barat. Baik dari tangan penulis yang masih berdomisili di Sumatera Barat maupun penulis-penulis asal Sumatera Barat yang berproses di luar. Jika mutu yang dipertanyakan, diperlukan kajian yang betul-betul mendalam untuk kemudian keluar pernyataan apakah karya-karya itu bermutu atau tidak. Jika hanya komentar dan klaim tanpa kajian yang dikeluarkan, saya khawatir kasusnya akan sama dengan komentar Kepala Balai Bahasa Padang yang disiarkan di media massa besar itu, yang juga disinggung Darman Moenir, bahwa tidak ada karya sastra bermutu di Sumatera Barat.

Selain kajian-kajian yang mendalam, pengakuan-pengakuan atas prestasi para penulis Sumatera Barat juga dapat mendukung kita untuk kemudian dapat dijadikan bahan dalam membuat penilaian. Penilaian ini dapat dilihat bukan hanya dari segi sayembara, hadiah, tetapi juga dalam pembicaraan, diskusi, pemuatan karya, artikel-artikel, dan sebagainya. Keutuhan sudut melihat pertumbuhan karya sastra dan juga penulisnya akan membantu kita untuk menilai dan mendalami kondisi literer.

Tindakan Estetik dan Realistik

Satu hal yang mungkin perlu dilanjutkan adalah terus memperbincangkan dan mendalami isi estetika dan literer karya-karya yang muncul. Selain itu juga menjaga kondisi lingkungan yang memungkinkan pertumbuhan sastra kita secara umum terus subur. Ini yang mungkin terlupakan dalam mengeluarkan pernyataan-pernyataan dan penilaian selama ini. Apresiasi yang muncul tidak hanya berpengaruh positif, namun kadang kala bernilai negatif dan mematikan. Kesadaran seperti ini diperlukan untuk setidaknya membuka kemungkinan yang lebih luas dalam mengembangkan potensi sastra kita.

Jaringan kanonik sastra yang ditengarai oleh Devy Kurnia Alamsyah (Haluan, 30/1/2011), misalnya, harus diperlebar dengan tindakan nyata membuka ruang kreatif bagi penulis dan pembaca, siswa dan mahasiswa, penerbit maupun media massa, dan juga lembaga-lembaga, untuk mendukungnya. Di tengah kelesuan penerbitan buku, termasuk karya sastra, apalagi karya sastra penulis Indonesia karena karya terjemahan menjadi lebih disenangi penerbit, mendapat­kan novel atau karya sastra penulis Indonesia saja akan sangat membahagiakan. Di tengah-tengah koleksi dan bacaan karya terjemahan, tentu akan sangat menyenangkan bila ada karya-karya penulis Indonesia yang berada di rak buku kita, menjadi bacaan kita.

Dalam sejarah penerbitan Sumatera Barat, misalnya, dikenal penerbit-penerbit Penjiaran Ilmoe, Tsamaratul Ichwan, Nusantara, Limbago dan sebagainya. Selain hadir pada masa sulit ekonomi, mereka memberikan sumba­ngan yang penting bagi dunia pendidikan dan melek huruf di Sumatera Barat dan Indone­sia. Mereka memberikan tindakan nyata dalam membangun kelangsungan kepenulisan dan sumbangan karya, tidak sekadar mengon­sumsi karya. Elan vital ini masih terasa, pada sejumlah penulis dan lembaga di Sumatera Barat. Tidak hanya mengeluh dan berkoar, tetapi sedikit berkarya. Jika dibalik, tentu akan lebih menarik.

SUDARMOKO (Visiting Lecturer Di Hankuk University Of Foreign Studies Korea)

Lawatan Budaya Menggugah Kekuatan Desa

Sabrank Suparno *
http://sastra-indonesia.com/

Perubahan Anda sudah disimpan

Berawal dari grenang-greneng antar seniman yang mengandaikan bagaimana caranya bisa mengekspresikan diri dalam satu forum dan tidak berbelit dengan urusan dana, lembaga dan atau instansi terkait, dari sanalah ide Lawatan Budaya muncul. Kemudian para seniman tersebut menyiasati daya untuk mewujutkan terlaksananya titik sentral ide tersebut. Sertamerta bagi yang ingin terlibat, pletikan kekuatan pun mulai terumus, bahwa tidak ada kata kunci yang jitu, kecuali membakar lemak jiwa dengan sistem‘rewang, soyo, gotongroyong, semua yang terlibat mengikhlaskan energi untuk urun mengisi agenda.

Berangkat dari gejolak kebebasan dan terlaksananya kemampuan berkesenian dimaksud, menandai awal ‘Komunitas Suket Indonesia’ terpanggil untuk terlibat. Namun keterlibatan ‘Suket’ dalam pelaksanaan ini hanyalah sebagai fasilitator yang mewadahi geliat para seniman. Jauh hari sebelumnya, seperti yang diungkapkan salah satu pentolan Suket: Mbah Catur (Kepala desa Mojowarno yang juga lulusan UMM tahun 1998) bersama istrinya Riris D. Nugrahini (lulusan IKIP Tuban 2001), “kalau teman-teman ingin menggebyarkan semangat berkesenian, dipersilahkan. Kami hanya bisa menyediakan tempat, yakni gedung Balai Desa, silahkan dipakai. Bagi yang jauh juga kami sediakan mess tidur. Soal hidangan, tur mergo kalian tamu, umpomo gak ono duwek yo tak utang-utangno, tapi gak iso mewah, sak onoke wae.” Berawal dari konsep semacam inilah munculnya gagasan Lawatan Budaya, yang informasinya kemudian disebar antar kawan seniman dengan jejaring facebook. Alhasil, siapa pun yang bersedia bergabung, artinya bukanlah sebagai fihak ter-undang, tapi berpartisipasi dengan uang saku sendiri yang disebut istilah rewang, gotongroyong di atas. Sama artinya bahwa siapa pun yang hadir, entah pada Lawatan Budaya yang sudah terlaksana atau pun yang akan datang, yang bersedia terlibat adalah sekaligus merangkap panitia, semua harus berkordinasi serempak, tanpa harus jagakno satu sama lain, atau dituankan.

Adapun gambaran secara gamblang proses terlaksananya Lawatan Budaya seperti yang diungkapkan Riris D. Nugrahini (Bu Lurah Mojowarno) di awal agenda Lawatan Budaya pada diskusi 23 Juni 2011, bahwa “Lawatan Budaya bermula dari niatan para seniman untuk melangsungkan ‘reuni plus’ menambah teman dengan jejaring baru.” Seperti yang sudah berlangsung, Lawatan Budaya teragenda dari tanggal 23-26 Juni 2011 lalu.

Repertoar tanggal 23 Juni 2011

Hadrah

Acara dibuka secara khitmat oleh penampilan seni Hadrah dari Ranting ISHARI desa Mojowarno. Pembukaan Hadrah molor hingga jam 20;00 dari jadwal semula jam 18:00. Hal ini dikarenakan Ranting ISHARI ini memiliki kegiatan rutin saban malam Jum’at untuk berhadrah di masjid seusai magrib (17:45-80:00) yang tidak bisa ditinggalkan. Namun sekali lagi, bahwa dalam rentetan Lawatan Budaya tidak menekankan teori praktis bardasar sketdjoule jadwal yang kemudian memaknai kegagalan jika terjadi kemelencengan dari planing terterap, tetapi lebih menekankan kesempatan, kemauan, serta kebersediaan tampil urun mengisi. Ketidaktepatan waktu bukanlah hal yang esensi, sepanjang satu fihak dengan fihak lain dalam waktu tunggu benar-benar masih berjuang bersama, berkesenian di tempat lain. Dengan demikian tidak ada kesan yang terbangun akibat kemoloran yang dianggap mencuri waktu orang lain.

Orasi Budaya

Seusai Hadrah, acara dilanjutkan dengan pemaparan konsep ‘Watak Nusantara Sebagai Negara Agraris’ oleh Pak Sunu Budiman selaku wakil warga desa Mojowarno. Dalam paparannya, Pak Sunu mengudal sejarah Majapahit yang khusus berkaitan dengan wilayah Mojowarno berdasarkan cerita turun-temurun dari nenek moyang setempat. Di antaranya bahwa sentra perekonomian Majapahit dahulu terletak di pelabuhan Canggu (sekarang wilayah sekitar pabrik Ciwi Mojokerto). Di Canggu ini dahulu serupa teluk yang menjorok dari sungai Brantas dan bermuara di selat Madura. Pusat pelabuhan Canggu tersebut sekarang ditandai dengan ‘Tugu atau Tonggak Gajah’. Dari Canggu inilah terkait erat dengan Mojowarno yang ditandai Candi Pangungak-an yang dalam bahasa masyarakat setempat berarti ‘ngenguk, nginceng, ndilok, memantau. Candi Pangungak-an berfungsi sebagai pengontrol, daya filterisasi berbagai transaksi dagang yang berlangsung di pelabuhan Canggu.

Pak Sunu juga menyingkap perihal ras asli warga Mojowarno berasal dari 3 wilayah, yakni Gunung Kendeng, Sidoarjo dan Yogyakarta. Khusus yang dari Jogja, adalah anak keturunan Pangeran Diponegoro yang lari ke wilayag timur saat geger makam leluhurnya yang hendak digusur Belanda yang mencanangkan pembangunan jalan Anyer-Situbondo.

Begitu pula ketika Pak Sunu memaknai buku ‘Negarakartagama karya Sota Soma dan Emputantular, kata Karta=aturan, Gama=senggama yang artinya menjalankan berkehidupan warga yang berhubungan erat dengan pertanian (sistem agraris).

Dalam buku Negarakartagama juga digambarkan pola budaya zaman Majapahit yang tertera semboyan ‘Bhineka Tunggal Ika Tan Hana Waha Wisesa’, yang diasumsikan sebagai kekuatan simbol kesederhanaan. Di mana kesederhanaan juga meliputi cara pribumi dalam mempertahankan tanah airnya dengan semboyan “Sak Dumuk Bathuk, Sak Nyari Bumi, dibelani sampek mati.”

Pak Sunu mengakhiri sambutannya dengan menyimpulkan contoh kongkrit keberadaan warga Mojowarno yang hingga kini belum terjadi kasus sengketa tanah antar warga. Ketidaksepahaman yang mengarah ke konflik warga, cukup diredam dengan rundingan antar sesepuh desa.

Monolog Andhika (Yogyakarta)

Meskipun anggota ISHARI kelar menampilkan tugasnya, tetapi mereka tidak langsung pulang. Anggota yang berjumlah sekitar 30 orang tersebut kemudian bergabung bersama para seniman untuk menyaksikan pementasan monolog sesi pertama yang diperankan oleh Andhika (Yogyakarta) dan sesi ke dua yang dibawakan oleh Galuh (Surabaya). Pementasan Andhika yang menyodorkan teater tubuh, gerak tanpa kata, tubuh yang berbicara, bagi warga desa terkesan rada aneh. Mereka membayangkan Andhika sama dengan pemain pencak silat jaman dulu yang hanya mengungkapkan ekspresi tubuh ketika menyelaraskan musik. Saya sempat bertanya kepada salah satu penonton, “apakah bapak mengerti apa yang dimaksud penari ini?” “Tidak,” jawabnya. Saya bertanya ulang, “tetapi apakah bapak percaya bahwa dibalik tariannya, sesungguhnya ada yang dimaksudkan tentang suatu hal?” “ Ya.”

Monolog Galuh (Surabaya)

Sesi kedua, panggung diisi pementasan monolog rekan Galuh (Surabaya) yang mengangkat tema kritik pengaruh globalisasi dengan judul ‘Kebun’. Naskah yamg diangkat Galuh bukanlah naskah berat, sebab masyarakat udik sudah akrab dengan cerita klasik ‘Kancil Nyolong Timun’. Namun, di sinilah kepiawaian Galuh sebagai seniman tertantang untuk menyuguhkan takhnik penceritaan berbeda dengan alur cerita umumnya. Galuh sebagai tukang cerita, berperan menjadi tiga aktor sekaligus, yakni Si Akulirik, Si Kancil dan Petani. Saat berperan sebagai tokoh Kancil, Galuh langsung berimprovisasi dengan salah satu penonton yang seketika didapuk sebagai Pak Tani yang memergoki ulah pencurian Kancil. Tokoh Pak Tani yang tanpa latihan proses teater terlebih dulu, spontan mampu ber-ekting geram dan berkacakpinggang di hadapan Kancil.

Konsep berkesenian Galuh yang demikian, seperti menjabarkan pertanyaan Arifin C Noer dalam opini pendeknya yang terangkum dalam buku Teater Tanpa Masa Silam (DKJ 2005). Berawal dari pertanyaan siapakah Aku, dalam kaitannya dengan Alam dan Karya, Arifin C Noer melesapkan Aku menjadi Kita. Kita harus senantiasa bocah dan alam menjadi teman sepermainan. Sehingga terjalin hubungan seumpama lelaki dan perempuan yang menghidupi kelengkapan alam anorganik, fisis-chemis, yang kimiawi, vegetatif, animal, human, supranatural dll. Lebih spesifik dari Arifin C Noer, Asrul Sani menyebutnya ‘keterlibatan seluruh civitas teater’ yang meliputi penonton, pewarta, bahkan EO sekali pun yang ia tulis sejak tahun 50-an dalam Surat Kepercayaan Gelanggang.

Suspansi pementasan Kebun memasuki titik klimaks naskah yang diangkat Galuh. Yakni ketika ‘Kancil’ terlelap tidur dalam kurun sejarah yang teramat sangat lama, dan diperagakan Galuh dengan bersandar pada salah satu bahu penonton. Terkesan sekali, simbol dua subyek yang enjoi dalam (kesepakatan) keterlenaan. Hingga saat sejarah membangunkan ‘Kancil’ dengan perubahan menyeluruh yang tidak terduga, yakni suara gemuruh 2 motor vespa yang sejak sore dipasang asesoris panggung. Kancil pun tergeragap bangun. Ia kaget. Betapa keterlenaan sejenak, sejarah sudah berubah menjadi modernisasi deru mesin. Yang paling naïf bagi Kancil ialah betapa matanya kehilangan entitas kebun Pak Tani sebagai lahan curian timunnya, telah berubah menjadi gedung pabrik, mall, reil estate. Namun keberhasilan Galuh masih ditentukan di akhir pementasan, yakni ketika Galuh merayu-sentuh hati penonton untuk diajak menyaksikan gubuk dan patung yang berjarak 100 meter dari ruang pementasan. Gubuk yang dibangun oleh Sanggare Cah-Cah Tuban, mengingatkan betapa penting dan mahal karya petani meski pun berupa gubuk di tengah sawah, patung bikinan untuk menggusak manuk, atau sekedar umbul-umbul klaras bahkan kain warna warni sebagai pertanda padi (mbok Sri) hamil dan tingkepan (tradisi tileman). Kesadaran hal ini sengaja ditohokkan oleh Galuh dan Sanggare Cah Cah Tuban, bahwa komunitas petani dengan segala kecerdikannya menyiasati hasil panen lebih baik dengan sistim kerja nyaman. Sedang pada sisi lain, Galuh mengungkit ke tumpangtindihan budaya kota yang masih merindukan suasana desa, sementara di sisi lain, petani mulai meninggalkan kebudayaan desa dan merindukan suasana kota. Berbeda dengan ‘viuw rich farmer’ di Bali misalnya yang kalau kita amati pada 5 tahun terakhir mulai digarap ‘aspal setapak di tengah sawah’ untuk para turis yang ingin menikmati keindahan persawahan.

Repertoar tanggal 24 Juni 2011

Shering bersama Agung PW

Seri Lawatan Budaya pada 24 Juni 2011, menghadirkan Agung PW yang membahas seputar tema‘Heritage’. Ada wacana tak terduga dari pemaparan Agung PW, yakni penelusuran mengenai struktur wajah kebudayaan klasik hingga berbagai perubahan yang terakibat oleh perkembangan kebudayaan itu sendiri. Khusus wilayah Mojowarno misalnya, Agung menilai perubahan struktur artistik bangunan masjid, gereja dan beberapa model bangunan telah berganti still dari eksteroir lama. Begitu juga bidang pertanian, sistem kapitalisasi pertanian, sertamerta merubah pola pengolahan tanah, pupuk, pengairan dsb yang cenderung bersifat individualis (baca makalah Agung yang berjudul: Untuk Siapa Heritage Indonesia? Di http://dawetnesia.blogspot.com). Seperti diperkenalkan Abdul Malik dari komunitas Banyumili Mojokerto, bahwa sosok Agung PW, adalah seniman lokal Mojowarno yang luput dari jaringan seniman Jombang, padahal kiprah kesenimanannya berbasis STIBA Malang jurusan Inggris-Prancis angkatan tahun 87. Maka, menjadi berbobot jika kajian Heritage kemudian didasarkan atas perbandingannya selama ke Jepang (2008) dalam program Shimane-Indonesia Exchange of Traditional Arts.

Orasi Puisi Bersama 17 Penyair

Serentetan Lawatan Budaya tanggal 24 malam digebyarkan oleh gemuruh 17 penyair dari berbagai kabupaten. Acara yang rencana dimulai pukul 18:00 mundur hingga 20:00 WIB. Penyebab molornya ialah keterlambatan Gamelan Musik S’ketika yang jauh sebelumnya bersedia mengiringi kerempekan selama pembacaan puisi. Namun keterlambatan musik S’ketika tidaklah berarti jika dibanding kesediaannya turut mengisi acara, sebab semua menyadari bahwa awak musisi S’ketika baru pulang dari misinya mengikuti lomba di Probolinggo. Lebih tidak sebanding lagi jika ditilik dari perjuangan musik S’ketika yang di beberapa event kesenian di Jombang, tulus menyumbang memeriahkan. Dari liputan Tim Lincak Sastra misalnya, sempat menemui pemanggungan S’ketika yang kian ‘oke’(rancak) bergaya ‘ngiyaikanjeng’, namun lebih spesifik ke musikalisasi puisi. Tidak hanya di lawatan Budaya saja Sketia tampil, pada 10 April 2011, musisi ini mengiringi kehadiran Afrizal Malna dan Titarubi di Gedung Bung Tomo Pemkab Jombang. Tanggal 14 dan 28 Mei, S’ketika juga tampil secara sukarela di agenda rutinan Angkringan Seni di Dinsosnaker Jombang. Dan masih banyak lagi perjuangan musisi S’ketika di berbagai tempat, berbagai event, berbagai komunitas Jombang dan luar Jombang.

Sayup irama musik S’ketika mulai melantun dengan salam pembuka, khas musikalisasi puisi. Satu-dua tembang yang sekaligus menghantarkan MC (Yosi Ari Wijayanti dari Universitas Nusantara PGRI Kediri angkatan 2010) membaca larik-larik puisi Lawatan Budaya. Bait puisi yang sengaja diformat ‘Jejer-an” untuk mengikat ruang, memfokuskan kesadaran bahwa yang sedang berlangsung adalah pemaknaan sejarah dengan sastra. Cuplikan puisi Lawatan Budaya yang dilantunkan Yosi adalah:

Agenda Sastra pada serangkaian acara Lawatan Budaya di Balai Desa Mojowarno tanggal 24 Juni 2011)

(detik-detik penghantar Lawatan Budaya: diiringi instrument dengan lirik kalem oleh Musik S’ketika)

marilah mengunjungi bumi
di sana, milyatan manusia bersemayam
besama para Nabi terkasih
uluran tangan cintanya mengusap kerisauan, membelai ketenteraman
malayang sebulir padi. dengan sinar ke-emasan, jatuh dari angkasa
tepat, di dekat kutub selatan dan katulistiwa
terbentang berserakan indonesiaraya
kepulauan yang bergandeng-gandeng mesrah
sebuah negeri hijau ranau pantulan surga
kala pagi menyingsing. surya merangkak mendaki bebukitan
sinarnya semburat menerpa dedauanan
ceracau burung perenjak berkicau riang sambil bertelantingan di antara ranting dan dahan
sapi dan kerbau berdengau
panas mencandai hijau lembir klorofil
‘clak’, cangkul petani menyapa sawah
liuk pucuk padi, mekar mayang dan kembang tebu
kala malam menjelang
matahari beranjak pulang
cakrawala senja mengusap merah menjadi jingga
perlahan remang dan gelap mendekap hari
keriuk srengai sayap belalang, kerik jangkrik, denging anai dan keret bajang
menyambut tapak kaki perantau, menimang tubuh pejalan jauh, memijit lelah membuai manja.
selamat datang kembara jiwa. para perekam gravitasi sejarah.
inilah selonjor negeri memanjang bagai sajadah
dari langit ujung timurnya menyerupai peta yang dibawa rasul dari sidratul muntaha
peta takhiyat. kaki kiri bertekuk menjadi semenanjung Blambangan, Ketapang, sepanjang pantai Sritanjung. sedang kaki kiri berselonjor menjadi Madura. Jawa Timur, peta kebangkitan jaman.
sebuah negeri, dengan 10 gunung menjulang.
sebuah negeri, aliran sungai Brantas memanjang
sebuah negeri, bermekaran warna-warni, warno-warno, ijo-abang, Mojowarno-Jombang.

(Dilanjut dengan ucapan selamat datang kepada para tamu yang hadir)

Susunan acara sastra pada Lawatan Budaya tanggal 24 Juni 2011

Iringan Musik S’ketika:
-Mahendra PW……(Jombang)
-Ahmat Fatoni…….(Mojokerto)
-Toni Saputra…… (Trenggalek)
-Kukun Triyoga……(Mojokerto)
-Yoyok SP……….. (Nganjuk)
-Iwan Kapit………..(Kediri)
-Sabrank Suparno (Jombang)

Iringan musik S’ketika:
-Jabbar Abdullah……(Mojokerto)
-Juwaini………………(Kediri)
-Ratna Kumala……….(Nganjuk)
-M. Ali……………….(Gersik)
-Chairul Anwar………(Malang)
-Glewo Anam…………(Mojokerto)
-Titin Darma Ayu……..(Tuban)

Iringan musik S’ketika:
-Mbah Rego …………(Nganjuk)
-Abdul Malik………….(Mojokerto)
-Lek Mujib…………….(Jombang)
-Saiful Bahcri ………….(Mojokerto)
-Kotak Hitam……………(Lamongan)

Instrument musik S’ketika yang piawai dalam lekak-lekuk perpuisian, terus mengiringi setiap pembacaan berlangsung. Sebuah usaha memaksimalkan bunyi pendukung kekuatan penyampaian karakter puisi.

Mahendra PW yang didapuk sebagai pembaca pertama, durasinya terhambat oleh ‘byar-pet’jegleknya listrik yang tidak diperhitungkan sebelumnya. Bahwa penambahan watt yang diserap banyaknya gamelan musik S’ketika, sertamerta mengurangi daya kekuatan listrik dalam gedung tersebut. Namun demikianlah refleksi yang terjadi, suasana gelagapan dadakan seperti turut memaknai bahwa sejatinya puisi terekam dari siang-malam, gelap-terang, kalut-nyaman. Keadaan demikian tidak menjadikan Mahendra PW kehilangan performa. Ia tetap memanfaatkan improvisasi dengan penonton walau dalam kondisi ruangan gelap. Menggali kekuatan suara. Tanpa lampu. Tanpa pemandangan.

Akhmad Fatoni, penyair berbakat dari Mojokerto tampil mengesankan dengan tiga judul puisinya: tentang kau yang ingin pulang, tentang penyair, dan cerita seorang petualang. Dengan matanya yang tajam, Akhmad Fatoni mulai berani menghidupkan pembacaannya. Tidak jauh dengan Akhmad Fatoni, rekan Iwan Kapit menggali ke PeDe annya dengan berpenampilan ala Taufik Ismail yang khas dengan topi baretnya. Kegenitan Iwan Kapit, saat ia mengekspresikan puisi binalnya yang membincang soal wanita simpanan. Iwan Kapit bersuit bagai barisan kigolog yang menunggu antrian tante-tante nakal di jembatan Delta Plasa Surabaya.

Banyak teori pembacaan puisi yang diperagakan oleh para penyair dalam serangkaian cara Lawatan Budaya. Jabbar Abdullah menyerupai sastrawan China-Taiwan yang berorasi sekedar membaca biasa, namun isi kedalaman puisi itu sendiri yang paling menentukan bobot. Demikian juga Glewo Anam, ia tampil khas dengan rambut panjangnya yang diikat. Sementara Abdul Malik berdandan dan bergaya Sipitung atau para peronda desa dengan sarung di leher dan memakai kopyah hitam.

Kekuatan orasi puisi Yoyok SP justru pada semangatnya yang menggebu di belantika perpuisisan. Didukung usianya yang cukup wareg dalam mengenyam asinnya garam, Yoyok SP merapal puisi puisi sumblim karyanya. Begitu juga Rego Ilalang, tak sekedar bait puisinya yang hidup ketika dibaca, namun ekspresi wajahnya ketika menghantarkan kalimat, merupakan catatan tersendiri bagi seorang Rego, ekspresi yang puitif.

Penampilan nyleneh justru diperankan Tosa Poetra, penyair yang bermukim di kaki bukit Jaran Dawuk Trenggalek. Sebagaimana Rego Ilalang, Toni Poetra berpenampilan atribut khas Jawa kulonan, yakni memakai udeng. Namun Tosa Poetra mirip dengan penampilan Sosiawan Leak yang ketika membaca puisi, merubah dirinya dulu menjadi babi. Tosa Poetra merubah dirinya menjadi Jaran Dawuk atau Kuda Putih. Ia mondar-mandir menguasai panggung dengan aksesoris krincingan. Ulahnya pun liar bagai kuda lepas kendali. Demikianlah Tosa Poetra dengan khas Jaran Dawuk sebagai inspirasi kekuatan lokalnya.

Cak Juwaini dan Choeroel Anwar, ke duanya bagai Nakula-Sadewa bila bertemu dalam satu panggung. Wajah, rambut, usia dan perawakan, ke duanya menyerupai Rendra si Burung Merak. Cak Ju dengan karakter panggung yang gelenggem namun menggema, sementara Choeroel Anwar menambah ulah performennya dengan membaca puisi sambil berdiri di atas meja yang kebetulan tersedia sebagai properti panggung.

Agenda yang terhapus dialami penyair Kukun Triyoga. Ketidakhadiran Kukun tersebab berbarengan dengan 7 hari meninggalnya orang tua penyair ini. Sehingga, selaku MC, Yosi Ari Wijayanti merefleksi ketidakhadiran Kukun dengan mengajak seluruh hadirin untuk membacakan do’a yang dikhususkan pada almarhum orang tua Kukun Triyoga. Namun ketidakhadiran Kukun, tidak mengurangi jumlah pembaca puisi, sebab seketika tergantikan oleh hadirnya penyair wanita asal Nganjuk, Ratna Kumala. Meski belum terdaftar sebelumnya, Ratna Kumala tidak mampu membendung demam panggungnya sebagai penyair. Ia segera menghubungi panitia untuk turut membaca puisi walaupun suaminya harus rela menggendong anaknya yang sedang menangis ketika Ratna membaca puisi. Shound pun menggelegar berkat suara sopram Ratna. Saya, sempat bertanya kepada suami Ratna, “apakah Mas, sering menyaksikan sang istri membaca puisi?” “Ya, saya selalu menghantarkan dia, itu hobinya.” Saya pun mencandai anaknya Ratna dengan mengatakan, “lihat itu! Mamamu sedang membaca puisi. Kau harus lebih hebat daripada Mamamu!”

Dari kawasan timur wilayah Gerbang Kertasusila juga hadir penyair wanita Titin Ilfam Mulib (Mahasiswa Jurusan Bahasa dan Sastra Indonesia IKIP Widya Darma Surabaya Angkatan 2009). Gadis kelahiran asli Tuban ini membacakan dua puisinya yang berjudul: Kemunafikan Fana // Menggerus Lokalitas. Sebagaimana Titin, M. Ali dari Gersik juga berpenampilan lugu, namun dibalik kepolosan sikapnya, tak dinyana kedua penyair kawasan timur ini memiliki kekuatan jiwa kepenyairan yang handal. Sedang saya sendiri yang jauh hari sebelumnya mendaftar baca puisi, sempat membaca puisi panjang yang berjudul: Ujaran-Ujaran Ambradoz. Itu saja. Sementara Muhammad Mujiburrohman (Lek Mujib) membacakan puisinya yang berjudul: Cuci Otak. Dengan khas suara bass, Lek Mujib menggedor-gedor kritikan tajam tentang berbagai ketimbangan kebudayaan dan cara berfikir. Gaya pembacaan puisi Lek Mujib di Lawatan Budaya, tidak jauh beda ketika satu panggung dengan D.Zawawi Imron, Sosiawan Leak, serta Max Arifin (alm) di Undar dalam acara Gebyar Malam 1001 Puisi sekitar tahun 2000-an.

Refleksi Puisi bersama Kris Budiman (Yogyakarta)

Serampung seluruh prosesi pembacaan puisi, agenda tanggal 24 Juni malam, ditutup dengan diskusi puisi yang dipandu Kris Budiman (Sosiolog Sastra dari Yogyakarta). Sebagaimana peserta yang lain, Kris Budiman juga rewang untuk menghadiri Lawatan Budaya. Sebuah keterlibatan yang petut diacungi jempol, lantaran kebesaran namanya di dunia sastra, tidak lantas mengkederkan diri untuk terlibat membina generasi penerus sastra. Keterlibatan Kris semacam ini, merupakan konsekuensi tersendiri sebagai profesionalis di bidangnya.

Dalam menyikapi budaya pembacaan puisi panggung, Kris Budiman berpendapat bahwa di Indonesia khususnya, puisi panggung merupakan ciri khas tersendiri, di mana puisi dipresentasikan dengan memadukan tekhnik berteater. Yakni usaha pendiskriftifan makna puisi dengan mengeksplorasi berbagai bentuk personifikasi. Puisi tidak sebatas ditulis dan dibaca. Memasuki wilayah kesempurnaan maknanya diperlukan berbagai cara untuk menghadirkan puisi secara utuh. Di sinilah pentingnya pemanggungan puisi, di mana pendekatan berbagai unsur: analitik, parafrase, emotif, ekspresif, histories, sosiologis, mimesis dll lebih mengena. Kris juga menyinggung secara khusus pendekatan puisi berdasarkan filologis. Adanya perbedaan morfologis pada setiap bangsa yang berkenaan dengan bahasa lokal. Orang-orang Inggris asli cukup berbicara dengan gerakan dagu. Berbeda dengan Orang Indonesia yang berbicara bahasa Inggris dengan mengandalkan bibir yang kemudian terkesan besosol (moncong).

Menyoal demam puisi pendek yang lagi digemari di Indonesia, Kris Budiman mengatakan sebagai gejala adopsi dari bentuk puisi Heiku Jepang. Di samping itu ada gejala kreatifitas lain seperti yang dilakukan Gunawan Maryanto yang sedang menggarap puisi berpolah tembang macapat Jawa, dengan ciri memperhitungkan jumlah ketukan, suku kata, sajak serta rimanya.

Repertoar Tanggal 25 Juni 2011

Diskusi bersama Joko Bibit Santoso (Teater Ruang Solo)

Makalah dengan tajuk “ Fakta Teater Yang Selalu Dipungkiri Secara Sosial” ditulis khusus oleh Joko Bibit Santoso untuk agenda Lawatan Budaya pada 25 Juni. Joko Bibit menuangkan catatan ringan yang terjadi pada kurun 1999 hingga 2005 berkenaan dengan fakta teater yang dilakoninya. Seorang pemuda kampung menanyakan hal sepeleh sebelum masuk anggota Teater Ruang. Apakah berteater bisa menjamin masadepan saya? Beberapa bulan kemudian (Fakta tahun 2000), pemuda tersebut dikirim Joko Bibit ke workshop kelompok teater terkenal dari Perancis. Alkhasil, ia terpilih menjadi aktor dalam karya terbaru mereka. Selanjutnya sebagai langkah pembekalan ia dikursuskan bahasa Inggris dan Perancis. Dalam kontrak 1 tahun pentas keliling dunia: Eropa, Amerika, Australia, Afrika, gaji pemuda tersebut 10 kalilipat gaji Walikota yang waktu itu sekitar 2 juta/bulan. Setelah keberhasilannya, si pemuda membelikan televise 1 inci untuk orangtuanya, 1 sepeda motor untuk adiknya, 2 mobil dan rumah elit di Solo Baru, memberi teman-teman di Teater Ruang masing-masing Rp.250 ribu, sedang untuk Teater Ruang sendiri senilai 1 juta. Namun ditolak oleh Joko Bibit dengan alasan sederhana: Bukan lantaran uang seseorang menjadi anggota Teater Ruang, bukan lantaran uang pula anggota dipersaudarakan. Namun karena teater mempertemukan anggota sebagai satu saudara.

Lebih jauh sesungguhnya yang diinginkan Joko Bibit terhadap pemuda tersebut adalah melebarkan wacana teater ke masyarakat. Bagaimana menerjemahkan konsep kebersamaan berteater memberi kontribusi-fungsi di luar kelompok teater itu sendiri. Joko Bibit menyarankan agar uang yang diberikan ke anggota Teater Ruang, dialihkan untuk membangun WC umum tempat dia dan keluarganya buang hajat. Dari beberapa kamar WC yang ia bangun, diperuntukkan khusus dia dan keluarganya, pasti diijinkan warga.

Pemungkiran terhadap fakta teater kian kentara pada sikap pemuda kampung tersebut setelah sukses. Ia benar-benar lepas dari kebersamaan. Diceritakan Joko Bibit, saat kelompok Teater Ruang membangun gedung ‘Kenthot Roejito’secara bergotong-royong, pemuda itu tidak membantu dan hanya mampir menitipkan atau menganbil barang saja. Akhirnya si pemuda dikeluarkan dari keanggotaan Teater Ruang. Setelah kontrak kerjanya habis dengan kelompok teater Perancis, perekonomian pemuda tersebut pun ambruk. Mobil, rumah, dan segala kemewahannya ludes terjual. Ia kembali bersama keluarganya menempati rumah kontrakan dengan atri WC umum seperti semula.

Fakta teater yang diceritakan Joko Bibit di atas, pada akhirnya dialegorikan pada fakta teater yang dialami Joko Bibit sendiri belum lama saat tulisan ini diturunkan. Dengan tulus berteater, Joko Bibit mengalami keajaiban tak terduga pada keluarganya. Saat anaknya masuk Fakultas Kedokteran UNS, uang regristasi senilai 7 juta tiba-tiba dibayar seseorang yang senang anak Joko Bibit masuk di Kedokteran. Tidak hanya itu, buku-buku mahal pun dibantu gratis oleh dosennya. Uang gedung senilai 10 juta dibebaskan. Dan masih mendapat beasiswa tiap semesternya senilai 5 juta dengan rincian 2 juta untuk membayar SPP, 3 juta untuk uang saku. Ditambah lagi uang regristasi senilai 7 juta yang sudah dibayar, dikembalikan pihak kampus dan akhirnya dibelikan motor untuk transportasi kuliah.

Lain makalah yang ditulis Joko Bibit, lain pula kegayengan saat berdiskusi. Menyikap iklim perteateran di Jombang yang hanya berproses ketika menghadiri event, terutama itu dijadikan konsep dasar teater pelajar, Joko Bibit mengkritik tajam. Berkesenian yang bertumpu pada event-EO, hanyalah berujung pembangunan nama besar bagi dirinya. Kebudayaan EO berakibat mematikan kreativitas kesenian yang pasti mandul jika tidak dikucur dana, dan cara berkesenian yang bertendensi materiel lebih baik membubarkan diri.

Kedatangan Joko Bibit bersama 2 pasukannya yang tergabung dalam Komunitas Tanggul Budaya (Solo), menyelingi diskusi dengan beberapa nomor puisi dan diiringi musik Siter. Bobot keilmuan berteater Joko Bibit pun tidak dilewatkan para seniman Jombang untuk Hadir. Tampak Ketua Dewan Kesenian Jombang (Agus Riadi), Inswiardi, Anjrah Lelono Broto, Farid Dulkamdi, A. Nugroho, Bambang Bei Irawan dll. Anjrah sependapat dengan konsep berteater Joko Bibit, bahwa jikalau seniman berani menentang arus, suatu saat arus akan mengikuti seniman penentang.

Seusai acara, Joko Bibit dkk megunjungi beberapa situs sejarah Majapahit bersama Riris selaku tuan rumah, dengan perhitungan senyawang berada di sekitar pusat Majapahit.

Monolog Herwasis W. Putro (Teater Laskar-Tuban)

Tema apa yang hendak diperankan Herwasis? Saat panggung terbuka, penonton disuguhi lantai penuh jerami serta properti kursi menggantung. Sebagai petani, orang desa, sang tokoh tidak hanya kehilangan lahan persawahan yang merupakan entitas seni tersendiri dalam hidupnya, melainkan kehilangan loyalitas generasi penerus bangsa yang kian tidak memahami budaya negeri sendiri. Naskah yang didaur seimbang antara realis dan surealis itu masih dipahami penonton ketika memparafrasekan kelangenan masa kecilnya yang hampir seluruh anak bangsa mengingatnya. Lantunan lagu kebangsaan, “Garuda Pancasila / akulah pendukungmu / patriot proklamasi / setia berkorban untukmu,” sayup sayup menyeret kenangan ke dalam relung masa kanak-kanak di bangku sekolah dasar. Dengan koor lagu Garuda Pancasila memletikkan semangat menyala dalam jiwa yang membubungkan harapan setiap anak, agar negaranya kelak gagah perkasa seperti Garuda sang Rajawali.

Realitas masa kecil yang kemudian dihadapkan pada ketimpangan masa kini, mengilhami Herwasis dalam menggarap monolognya. Semestinya kebesaran Indonesia di masanya, masa yang diidam-idamkan sejak kecil tidak pernah terwujut menjadi sosok Garuda pujaan, lantaran tapuk pemerintahan dipegang pemimpin berkarakter emprit dan cipret. Atau keputusasaan menjadi Garuda undil yang sayapnya tidak bisa mengepak lebar, lantang berkoar, terbang jauh melintasi benua dan pulau, serta daya akomodasi cupet terhadap mangsa jarahan. Sementra di sisi lain, militansi logosentrik yang kadung mengental di badan sejak kecil, sulit untuk dirubah. Yakni kesadaran bahwa perangkat organ Garuda sesungguhnya simbol yang lemah sebagai karakter suatu bangsa. Bukan sosok Garudanya, melainkan jumlah 17 sayap, 8 ekor, 45 bulu tidak memadai keperkasaan terbang sang Garuda ketika terbebani 5 perisai yang begitu besar. Di sinilah kelemahan burung Garuda idaman, tidak kuat terbang dan cenderung mengurung dalam sangkar dan hanya mematuk makanan yang tersedia di hadapannya.

Jika menilik ulang sejarah jumlah organ Garuda yang dipahami berhubungan erat dengan hari kemedekaan Indonesia, yakni 17-8-1945, sesungguhnya tidak lepas dari pengeboman Herosima dan Nagasaki Jepang oleh pasukan Sekutu pada 14-8-1945. Setelah 3 hari masa vocum, barulah Indonesia memproklamasikan kemerdekaannya. Padahal bisa dibayangkan jika Herosima dan Nagasaki dibom tanggal 31 Januari. Nah, jika logosentris dihubungkan dengan hari kemerdekaan, betapa Garuda sebagai lambang negara adalah burung bersayap berindil.

Monolog ‘Nyanyian Angsa’ oleh Arif (Teater Swara Malang)

Sejak awal panggung disetting satu bentuk untuk beberapa kali penampilan. Panitia menyarankan bila terjadi pergantian konsep tata ruang atau properti, pemeran dimohon berkordinasi dengan rekan yang tampil lebih awal, sehingga memudahkan proses penataan ruang kembali tanpa merubah total.

Menyambung penampilan Herwasis, Arif menggarap ‘Nyanyian Angsa’ naskah karya Chekhov. Setting tokoh sengaja dikondisikan dengan kebudayaan aslinya, sehingga tampaklah Arif seperti bule Chekoslovakia masuk desa. Naskah yang mengisahkan pentingnya penghargaan kasih sayang kepada seorang gelandangan sekali pun.

Kemiripan cerita yang sama pernah digarap Yenusa Nugroho dalam cerpennya Kalung Kolang Kaling (Jawa Pos..2010). Tentang betapa sunyi jiwa seorang tokoh panggung terkenal kala pertunjukan usai. Yel yel riuh tepuk tangan penonton tidak terdengar sebagaimana di atas penggung beberapa jam sebelumnya. Sang tokoh tidak memerankan ketokohannya, dan kembali memerankan diri-sendiri di balik layar, di gedung yang semua orang sudah bubar, bahkan tinggal dirinya sendiri. Apalagi bagai jatuh tertimpa tangga, akibat kecapekan berakting, sang tokoh nyaris tertidur dalam gedung pertunjukan yang terkunci. Apalah arti kekondangan, hanya dieluhkan sebatas profesionalitas belaka, dan bukan sebagai manusia yang membutuhkan kelengkapan kasih-sayang perangkat rohaniyah. Sendirian dalam gedung gelap, betapa sunyi yang menghiris, menyayat, mencabik sanubari. “Yegorka..! Pedruska..!” Demikianlah sang tokoh kesunyian jiwa Svetlovidof (Badut tua) memanggil dua penjaga gedung pertunjukan yang menguncinya. Naïf bagi Svetlovidof, ia hanya menemukan Nikituska (Ivanits) seorang kawan akting pemeren pembantu yang pasti menjadi teman setia satu-satunya dalam gedung tersebut. Alkhasil, ditemukanlah Nikituska tertidur dalam almari. Keduanya lalu bergurau, mamahami arti ketenaran yang pincang dan lucu jika dihadapkan pada dua realitas, yakni panggung dan kehidupan nasibnya. Dalam gedung kosong tersebut, mereka berdua memerankan diri mereka sebagai manusia yang menggali penghargaan kasih-sayang antar sesama.

Dalam diskusi setelah pementasan Herwasis dan Arif selesai, barulah kedua pemeran mendapat apreseasi serta beberapa kritikan dari penonton. Juwaini (Cak Ju) penyair Kediri yang sempat bermalam beberapa hari di Lawatan Budaya, mengkritik penampilan Arif dengan monolog ‘Nyanyian Angsa-nya’, terlalu sembrono dengan properti cagak mikorofon, betapa properti yang tidak berhubungan dengan pementasan, sangat mengganggu pemandangan, apalagi juru kamera.

Repertoar 25 Juni 2011

Workshop Mendongeng oleh Rumah Baca Kol. Sampoerno, Mojokerto

Rentetan Lawatan Budaya Mojowarno juga tak luput dari bidikan seniman yang memperhatikan pembentukan, perkembangan jiwa anak-anak. Metode cerita atau mendongeng dinilai media paling efektif untuk menancapkan patok nilai moral sejak file jiwa anak masih putih dini. Selaras dengan sistem nourologi, di mana otak mampu memutar ulang memori hingga 60 ribu kali setiap harinya, dongeng atau cerita yang baik, syarat dengan pembentukan karakter nilai moral, dimungkinkan rekaman yang merasuk saat anak dini, akan diputar ulang saat anak dewasa dan memegang tampuk pimpinan sejarah akan datang.

Atas dasar itulah Komunitas Rumah Baca Kol. Sampoerno Mojokerto merasa penting berkesenian dengan melibatkan anak-anak. Gagasan ini juga menyadarkan para pendidik dan orang tua, bagaimana seharusnya mempengaruhi pendidikan anak dengan pola harmonisasi keluarga, anak, dan pendidik. Yaitu bagaimana masing masing berperan aktif dalam porsinya, orang tua berteater keseharian sebagai orang tua, pendidik sebagai guru, dan anak berperan sebagai anak. Contoh semisal pada sistem pengajaran anak yatim-piatu se-Indonesia, para pendidik mengajarkan anak berwajah melas, memperihatinkan, nelangsa ketika mereka berhadapan dengan para donatur. Pembentukan karakter demikian terhadap anak didik, sangatlah keliru, sabab hanya membangun mental anak berpangku tangan pada belas kasihan atas perubahan nasibnya. Bukan sebaliknya, bermental tangguh yang tidak akan mengharap pada siapapun atas perubahan diri mereka, kecuali meng-asah kelebihan yang bernilai pada diri sebagai mengambilan hak atas dedikasinya. Tidak serakah mengambil hak orang lain, kecuali mengambil hak kelebihannya.

Pantomim dan Puisi Anak Autis

Perhatian terhadap kepedulian anak, hingga me-nyektor ke anak autis yang oleh masyarakat dan kawan sepermainan acapkali termarginalkan. Kekurangsempurnaan takdir yang diterima sebagai manusia normal, membuat anak autis harus berjuang ekstra dalam menyelesaikan tujuan hidup layaknya standarisasi manusia wajar.

Pantomim yang diperankan anak autis, menceritakan rutinitas anak sekolah (desa), bagaimana ia mengawali keseharian sejak berangkat ke sekolah, mandi, naik sepeda sampai di rumahnya, membantu ayahnya mencangkul.

Melalui wahana seni, dalam hal ini teater dan sastra, Lawatan Budaya juga mengapreseasi kemahiran anak autis yang sebelumya terbina ber-pantomim dan puisi. Rasa percayadiri anak autist ini sengaja digali dan dibangkitkan oleh asuhan Hadi Sutarno bersama istrinya (Fitriyah) yang memang sejak lulus Fakultas Psikologi Undar Jombang, mereka bergiat khusus dalam bimbingan anak autis seputar Jombang.

Anak autis ini membaca puisi ‘Aku-nya Chairil Anwar. Namun bagi Hadi Sutarno dan Fitriyah, membutuhkan waktu 3 bulan untuk melatih, baik puisi atau pantomim.

Kentrungan Bersama Sarkadek Lamongan

Seni kentrungan yang dibawa Sarkadek dari Lamongan, merupakan kentrungan khas Lamongan yang menceritakan babat perjalanan para wali. Sebagaimana diketahui, 5 dari 9 wali bermakam dan mukim di Jawa Timur pesisir utara (Gersik, Lamongan).

Gebyar (Semi) Wayang Kulit Bersama Manunggal Laras Bareng-Jombang

Jiwa kesenimanan dalang muda, Heru asal Bareng, yang kini menjabat sebagai KASI Kebudayaan Disporabudpar Jombang, terpanggil untuk rewang mengisi pertunjukan wayang kulit. Kesenian tradisional Jawa yang paling tua itu, merasa perlu diperkenalkan secara mengena ke benak generasi muda yang kian berpaling pada kesenian modern sejalan merebaknya era-facebooker, hp, dan google. Di sinilah dalang Heru memaparkan perihal mendasar dalam pertunjukan wayang kulit. Yakni menyangkut tatanan wayang berjajar memanjang pada lanskap (kleber putih) yang sekaligus sebagai medium pementasan.

Susunan wayang berawal di titik tengah, tempat dalang menggebyakkan lakon cerita. Di tengah inilah tempat Kelir atau Gunungan sebagai membuka sekaligus menutup lakon. Pada kelir bergambar hutan dan singa, simbol suatu adegan sedang memaparkan kondisi wilayah hutan belantara. Sedang kelir bergambar keraton, menunjukkan bahwa lakon mengetengahkan kondisi (sedang) kerajaan, atau negara. Dari kelir menuju pinggir (yang paling jauh dari dalang), tatanan wayang disebut ‘Sumpingan’, yang artinya tatanan menyerupai bentuk kuping, dari lingkaran kecil pusat selaput gendang, kemudian melingkar lebar di tepi. Disebut sumpingan, juga karena bersifat seperti rumah siput. Dalam tradisi wayang Jawa Timuran, istilah sumpingan biasa disebut ‘Sampiran’, yang artinya dari jajaran wayang pada kleber, terdapat satu wayang yang disampirkan. Pada bagian kanan dalang, wayang yang disampirkan di pundak wayang berjajar lainnya adalah tokoh Betoro Guru, sedangkan pada bagian kiri, wayang yang disampirkan adalah tokoh Betari Durgo.

Dalam kesempatan Lawatan Budaya lalu, dalang muda Heru mementaskan lakon ‘Ilange Jimat Kalimosodo’ yang dalam wayang Jawa Timuran dikenal dengan lakon ‘mBangun Candi Sapto Wargo. Lakon yang padat dengan simbolik dan reflektif dengan berbagai alur perubahan tampuk kebudayaan pemerintahan Indonesia.

Ilange Jamus (Jimat) Kalimosodo membeberkan cerita keteledoran pembesar Astina yang kurang peka dalam menyerahkan penentu kebijaksanaan negara, yakni tidak menyeleksi secara tepat perihal: Siapa? Atas nama apa? Kepentingan apa? Akibatnya, kewibawan negara Astina runtuh karena seluruh gudang persenjataan terkuras habis dicuri lawan oposisi sayap kiri yang dipimpin Ratu Bumiloka. Dalam menjalankan aksinya, Bumiloka didukung Adik perempuannya Mustokoweni. Dalam lakon ini, Mustokoweni berperan aktif dengan ilmu kadigdayaannya yang mampu merubah diri, menjelma menjadi siapapun yang dikehendaki. Dengan ilmu mancoloputro-mancoloputri, Mustokoweni tidak kesulitan merebut Jimat Kalimosodo dari tangan para punggawa Astina. Ketika pusaka dipegang Arjuna, Mustokoweni menjelma diri menjadi Kresna yang berpura membutuhkan jimat tersebut. Tanpa syakwasangka, Arjuna pun memberikan Jimat Kalimasada begitu saja. Begitu juga ketika Jimat di tangan Kresna, Mustokoweni merubah diri menjadi orang terdekat Kresna. Namun kekalutan perihal hilangnya Jamus Kalimosodo oleh ulah Mustokoweni diketahui Semar. Dengan gampang Semar turun tangan menyelesaikan kekalutan Astina, sebab Semar yang memahami data sejarah Mustokoweni, mengetahui kalau Mustokoweni mempunyai pria idaman yang digadang menjadi pendamping hidupnya, yakni Bambang Priambodo. Semar pun merubah diri menjadi lelaki imajiner, kekasih bayangan Mostokoweni, yakni Bambang Priambodo. Semar memahami betul bahwa konsep umumnya manusia ialah apapun yang ia punya, akan jemrintil jika berhadapan dengan kekuatan cinta.

Lakon ‘Ilange Jamus Kalimasodo’ mengeja detail politik di Indonesia, bahwa bermacam-macam partai sesungguhnya bertujuan sama, yakni atas nama memperjuangkan kepentingan rakyat. Di sinilah semua partai, lembaga, institusi, komunitas apapun berulah mendo-mendo, merubah diri menjadi pejuang rakyat dalam mengambil simpati masyarakat. Bahkan tak segan-segan menampilkan begraund kekuatan super power meski imajiner di balik kancah perpolitikan sekali pun.

Pementasa Jaran Kepang ‘Tung Dor’ Kesenian Asli Desa Mojowarno

Di samping mempersilahkan seniman luar kabupaten atau propinsi untuk turut menyemarakkan Lawatan Buaya yang didukung Pemerintah Desa Mojowarno, Komunitas Suket, serta Komunitas Seni Mawarno juga menampilkan kesenian tradisi desa sendiri. Kesenian Jaran Dor atau Jaran Kepang yang pelakunya asli warga desa Mojowarno sengaja diuri-uri oleh Kades Catur agar bangkit kembali setelah vocum beberapa tahun. pementasan Jaran Kepang Mojowarno merupakan penutup seluruh rangkaian acara Lawatan Budaya. Seperti pementasan Jaran Kepang umumnya di daerah Jombang, tak kurang 300 penonton berjubel melingkari pelataran pementasan, dari kalangan tua, muda-mudi, dan anak sekalipun. Namun yang berbeda dari penampilan Jaran Kepang desa Mojowarno dibanding performa Jaran Kepang lain ialah proses ‘strum’ atau yang dikenal kerasukan, sengaja memakai strum lepas. Dalam strum lepas ini, proses keranjingan bias saja menimpa secara liar kepada siapapun yang ada di sekitar. Bahkan beberapa penoton gadis berteriak untuk ikut terkana strum. Dan proses strum inilah acara yang paling diminati penonton, bagaimana mereka menyaksikan pemain, teman atau siapa saja kerasukan yang berulah seperti penari Jaran Kepang. Ada yang menarik dari proses strum Jaran Kepang di penghujung Lawatan Budaya lalu, yakni keranjingannya Arif seniman asal Malang yang mementaskan monolog ‘Nyanyian Angsa’,tersaut strum sejak gamelan Jaranan ditabuh. Arif yang berada di dalam gedung Balai Desa, tiba tiba mendengus dan berulah seperti kadal. Ia merangkak serta kuku tangannya mencakar. Beberapa pawang mencoba menyembuhkan Arif, namun proses pemulihan Arif dari roh yang merasuki tergolong kuat. Saya (penulis) dan Bu Lurah Riris D. Nugrahini sempat kebingungan, apalagi saat Arif kerasukan, sempat mencakar beberapa kabel listrik. Dalam kekalutan tersebut, saya dan Riris sempat berbisik, ”sesungguhnya inilah pementasa Arif yang menarik daripada yang ia pentaskan saat bermonolog Nyanyian Angsa kemarin.”

*) Penggiat Lincak Sastra-Jombang.

A Khoirul Anam A Qorib Hidayatullah A Rodhi Murtadho A. Yusrianto Elga A. Zakky Zulhazmi A.S. Laksana Aang Fatihul Islam Aba Mardjani Abd. Mun’im Abdul Aziz Rasjid Abdul Gaffar Ruskhan Abdul Hadi W. M. Abdul Kadir Ibrahim Abdul Malik Abdul Muis Abdul Wachid BS Abdullah Khusairi Abidah El Khalieqy Abimardha Kurniawan Abroorza A. Yusra Abu Salman Acep Iwan Saidi Achmad Farid Tuasikal Adek Alwi Adi Marsiela Adian Husaini Adib Muttaqin Asfar Adji Subela Afandi Sido Afriza Hanifa Afrizal Malna Ageng Wuri R. A. Ags. Arya Dipayana Aguk Irawan M.N. Agus B. Harianto Agus Bing Agus Noor Agus R. Sarjono Agus R. Subagyo Agus Sri Danardana Agus Sulton Agus Sunyoto Agus Wibowo Agus Wirawan Agusri Junaidi AH J Khuzaini Ahda Imran Ahid Hidayat Ahm Soleh Ahmad Asyhar Ahmad Farid Yahya Ahmad Fuadi Ahmad Muchlish Amrin Ahmad Musthofa Haroen Ahmad Rofiq Ahmad Suhendra Ahmad Yulden Erwin Ahmad Zaini Ahmadun Yosi Herfanda Aini Aviena Violeta Ajip Rosidi Akhiriyati Sundari Akhmad Muhaimin Azzet Akhmad Sekhu Al Azhar Riau Al-Fairish Alex R. Nainggolan Alexander G.B. Alfian Zainal Aliansyah Alimuddin Almania Rohmah Alunk Estohank Amien Kamil Amien Wangsitalaja Anata Siregar Andi Sutisno Andy Riza Hidayat Anies Baswedan Anindita S Thayf Anis Ceha Anis Faridatur Rofiah Anjrah Lelono Broto Anna Subekti Anton Kurnia Ari Hidayat Ari Kristianawati Arie MP Tamba Arief Junianto Aris Kurniawan Arti Bumi Intaran Arul Arista AS Sumbawi Asarpin Asep Sambodja Atiqurrahman Awalludin GD Mualif Ayu Purwaningsih Babe Derwan Bakdi Soemanto Balada Bale Aksara Bamby Cahyadi Bandung Mawardi Bayu Dwi Mardana Bellanissa Zoditama Beni Setia Benny Arnas Beno Siang Pamungkas Berita Berita Duka Bernando J. Sujibto Berthold Damshauser Binhad Nurrohmat Bokor Hutasuhut Brunel University London BSW Adjikoesoemo Budaya Budhi Setyawan Budi Darma Budi Hutasuhut Budi P. Hatees Budiawan Dwi Santoso Bur Rasuanto Burhanuddin Bella Bustan Basir Maras Catatan Catullus CB. Ismulyadi Cerbung Cerita Rakyat Cerpen Chavchay Syaifullah Cikie Wahab Cunong Nunuk Suraja D Zawawi Imron Dad Murniah Dadang Ari Murtono Dahlia Rasyad Damhuri Muhammad Damiri Mahmud Danarto Daniel Paranamesa Darju Prasetya Darman Djamaluddin Darman Moenir Dasman Djamaluddin David Krisna Alka Dea Anugrah Dedy Tri Riyadi Denny JA Denny Mizhar Desi Sommalia Gustina Dewi Anggraeni Dharma Setyawan Dian Hartati Didi Arsandi Dina Oktaviani Dipo Handoko Djenar Maesa Ayu Djoko Pitono Doddi Ahmad Fauji Doddy Hidayatullah Dodi Chandra Dodiek Adyttya Dwiwanto Dody Kristianto Donny Anggoro Dony P. Herwanto Dwi Cipta Dwi Fitria Dwi Klik Santosa Dwi Pranoto Dwicipta Edy A Effendi Edy Firmansyah Eka Budianta Eka Fendri Putra Eka Kurniawan Eko Darmoko Ellyzan Katan Elnisya Mahendra Emha Ainun Nadjib Endah Imawati Eni Suryanti Eny Rose Eriyandi Budiman Eriyanti Erwin Edhi Prasetya Erwin Setia Esai Evan Ys Evi Idawati F Rahardi Fadly Rahman Fahrudin Nasrulloh Faizah Sirajuddin Faizal Syahreza Fajar Alayubi Fakhrunnas M.A. Jabbar Fanny Chotimah Fariz al-Nizar Fariz Alneizar Faruk HT Fatah Anshori Fatah Yasin Noor Fathurrahman Karyadi Fatimah Wahyu Sundari Fauzan Santa Fazabinal Alim Festival Sastra Gresik Fikri MS Fiksi Mini Fransisca Dewi Ria Utari Franz Kafka Fuad Anshori Furqon Abdi Fuska Sani Evani Gendhotwukir Gendut Riyanto Gerson Poyk Gita Pratama Goenawan Mohamad Gola Gong Grathia Pitaloka Gregorio Lopez y’ Fuentes Gugun El-Guyanie Gunawan Budi Susanto Gus Noy H.H. Tokoro Hadi Napster Hamberan Syahbana Hamdy Salad Hamsad Rangkuti Han Gagas Hang Kafrawi Hani Pudjiarti Hanna Fransisca Hardi Hamzah Hardjono WS Haris del Hakim Haris Priyatna Harris Maulana Hary B. Kori'un Hasan Al Banna Hasan Junus Hasbullah Said Hasnan Bachtiar HE. Benyamine Heidi Arbuckle Helmi Y Haska Helvy Tiana Rosa Hendra Junaedi Hendri Nova Herdoni Syafriansyah Heri Kurniawan Heri Latief Heri Ruslan Herman RN Hermawan Aksan Hermien Y. Kleden Herry Lamongan Holy Adib Humaidiy AS Husni Anshori I Nyoman Darma Putra I Nyoman Tingkat I Wayan Artika Ibnu Wahyudi Ida Farida Ignas Kleden Ilham Khoiri Imam Cahyono Imamuddin SA Iman Budhi Santosa Imron Tohari Indra Tranggono Indrian Koto Irwan Kelana Isbedy Stiawan Z.S. Iskandar Noe Isma Swastiningrum Ismi Wahid Iwan Gardono Sujatmiko Iwan Gunadi Iwan Kurniawan Iwan Nurdaya Djafar Iwank J.S. Badudu Janoary M Wibowo Javed Paul Syatha JILFest 2008 JJ. Kusni Jodhi Yudono Joko Novianto Bp Joko Pinurbo Jones Gultom Jual Buku Paket Hemat Jusuf AN Kadek Suartaya Karya Lukisan: Andry Deblenk Kasnadi Kedung Darma Romansha Kenedi Nurhan Khaerudin Kurniawan Khaerul Anwar Ki Sugito Ha Es Kirana Kejora Komunitas Deo Gratias Korrie Layun Rampan Kritik Sastra Kunthi Hastorini Kuntowijoyo Kurie Suditomo Kurnia Effendi Kurniawan Kuswinarto La Ode Rabbani Lathifa Akmaliyah Lembaga Pengembangan Pembelajaran dan Penjaminan Mutu (LP3M) Universitas Jember Leon Agusta Lily Siti Multatuliana Lily Yulianti Farid Lina Kelana Liza Wahyuninto Lona Olavia Lugiena Dé M Fadjroel Rachman M Farid W Makkulau M Syakir M. Dawam Rahardjo M. Faizi M. Mustafied M. Raudah Jambak M. Taufan Musonip M. Yoesoef M.D. Atmaja M.Th. Krishdiana Putri Mahmud Jauhari Ali Mahwi Air Tawar Maklumat Sastra Profetik Malkan Junaidi Maman S. Mahayana Mangun Kuncoro Mardi Luhung Marhalim Zaini Maria D. Andriana Maria Magdalena Bhoernomo Mariana Amiruddin Maryati Marzuzak SY Mashuri Maulana Syamsuri Media: Crayon on Paper Mega Vristian MG. Sungatno Misbahus Surur Mofik el-abrar Moh. Amir Sutaarga Moh. Ghufron Cholid Mohammad Hatta Mohammad Kh. Azad Mohammad Takdir Ilahi Much. Khoiri Muhamad Taslim Dalma Muhammad Rain Muhammad Subhan Muhammad Yasir Muhammadun A.S Muhidin M Dahlan Mujtahid Mulyawan Karim Musa Ismail Musfi Efrizal Mustafa Ismail Mustofa W Hasyim N Teguh Prasetyo N. Mursidi Nadhi Kiara Zifen Nana Riskhi Susanti Nanang Suryadi Naskah Teater Nasrulloh Habibi Neva Tuhella Nietzsche Nirwan Dewanto Nizar Qabbani Noor H. Dee Nova Christina Novelet Nunung Nurdiah Nur Wachid Nurani Soyomukti Nurel Javissyarqi Nurman Hartono Nuryana Asmaudi Nyoman Tusthi Eddy Obrolan Oky Sanjaya Oyos Saroso HN P Ari Subagyo Pagelaran Musim Tandur Pamusuk Eneste Panji Satrio PDS H.B. Jassin Penerbit dan Toko Buku PUstaka puJAngga Pipiet Senja Pramoedya Ananta Toer Pringadi AS Pringgo HR Prosa Puisi Puji Santosa Purnawan Andra PUstaka puJAngga Putu Fajar Arcana Putu Satria Kusuma Putu Wijaya R Masri Sareb Putra R. Adhi Kusumaputra R. Timur Budi Raja R.N. Bayu Aji Radhar Panca Dahana Ragdi F. Daye Rahmi Hattani Raja Ali Haji Raju Febrian Rakai Lukman Rakhmat Giryadi Rama Dira J Rama Prabu Ramadhan KH Ramon Magsaysay Ramses Ohee Ratih Kumala Raudal Tanjung Banua Reiny Dwinanda Remy Sylado Resensi Ressa Novita Ressa Sagitariana Putri Ria Ristiana Dewi Rialita Fithra Asmara Ribut Wijoto Rida K Liamsi Rifka Sibarani Rilda A. Oe. Taneko Rilda A.Oe. Taneko Rimbun Natamarga Rinto Andriono Risang Anom Pujayanto Rita Zahara Riyon Fidwar Robin Al Kautsar Robin Dos Santos Soares Rodli TL Rofiqi Hasan Rohman Budijanto Rukardi S Yoga S. Jai S. Takdir Alisyahbana S.W. Teofani Sabrank Suparno Sahaya Santayana Sajak Sajak Sebatang Lisong Salamet Wahedi Salman Rusydie Anwar Salman S. Yoga Salyaputra Samson Rambah Pasir Samsudin Adlawi Sanie B. Kuncoro Santy Novaria Sapardi Djoko Damono Sarabunis Mubarok Sartika Dian Nuraini Sasti Gotama Sastra Nusantara Satmoko Budi Santoso Satriani Saut Poltak Tambunan Saut Situmorang Sekolah Literasi Gratis (SLG) Selasih Seno Gumira Ajidarma Seno Joko Suyono Sergi Sutanto Shadiqin Sudirman Shiny.ane el’poesya Shourisha Arashi Sidik Nugroho Sigit Susanto Sihar Ramses Simatupang Sindu Putra Siska Afriani Siti Sa’adah Sitok Srengenge Siwi Dwi Saputro Slamet Samsoerizal Sobih Adnan Sofyan RH. Zaid Solihin Soni Farid Maulana Sony Prasetyotomo Sony Wibisono Sosiawan Leak Sri Wintala Achmad Sri Wulan Rujiati Mulyadi Stevani Elisabeth Suci Ayu Latifah Sucipto Hadi Purnomo Sudarmoko Sudirman HN Suhadi Mukhan Suharsono Sukar Sunaryono Basuki Ks Sungatno Sunlie Thomas Alexander Sunu Wasono Sunudyantoro Supriyadi Suriani Suryanto Sastroatmodjo Susianna Sutan Iwan Soekri Munaf Sutardji Calzoum Bachri Sutejo Syahruddin El-Fikri Syaripudin Zuhri Syifa Aulia Syu’bah Asa T.A. Sakti Tammalele Tan Lioe Ie Tasyriq Hifzhillah Taufik Abdullah Taufik Effendi Aria Taufik Ikram Jamil Taufiq Wr. Hidayat TE. Priyono Teguh Winarsho AS Tenas Effendy Tengsoe Tjahjono Thayeb Loh Angen Theresia Purbandini Tia Setiadi Tias Tatanka Tito Sianipar Tjahjono EP Tjahjono Widarmanto Tjahjono Widijanto Tjut Zakiyah Anshari Topik Mulyana Tosa Poetra Tri Harun Syafii TS Pinang Tu-ngang Iskandar Udo Z. Karzi Uly Giznawati Umar Fauzi Ballah Umbu Landu Paranggi Umi Kulsum Uniawati Universitas Indonesia Usman Arrumy Usman D.Ganggang Utada Kamaru UU Hamidy Viddy AD Daery W.S. Rendra Wa Ode Wulan Ratna Wahib Muthalib Wahyudi Akmaliah Muhammad Wardjito Soeharso Wawan Eko Yulianto Wawancara Wayan Sunarta Weli Meinindartato Wicaksono Widodo DS Wina Karnie Wisran Hadi Wong Wing King Yan Maniani Yanti Mulatsih Yanuar Arifin Yasser Arafat Yaumu Roikha Yetti A. KA Yohanes Padmo Adi Nugroho Yohanes Sehandi Yona Primadesi Yudhi Ms Yudhistira ANM Massardi Yulianna Yurnaldi Yusi A. Pareanom Yusi Avianto Pareanom Yusri Fajar Yusrizal KW Yuyun Ifa Naliah Zaim Rofiqi Zainal Arifin Thoha Zakki Amali Zakky Zulhazmi Zawawi Se Zehan Zareez Zelfeni Wimra Zuarman Ahmad Zulfikar Akbar